‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   pl Na dyskotece

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ Czy to miejsce jest wolne? Czy to miejsce jest wolne? 1
‫אפשר לשבת לידך?‬ Czy mogę się do pana / pani przysiąść? Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 1
‫בבקשה.‬ Dobrze. Dobrze. 1
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ Jak podoba się panu / pani ta muzyka? Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 1
‫קצת רועשת מדי.‬ Jest trochę za głośna. Jest trochę za głośna. 1
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ Ale ten zespół gra całkiem dobrze. Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 1
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ Czy często pan / pani tu bywa? Czy często pan / pani tu bywa? 1
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ Nie, jestem tu pierwszy raz. Nie, jestem tu pierwszy raz. 1
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 1
‫את / ה רוקד / ת?‬ Zatańczy pan / pani? Zatańczy pan / pani? 1
‫אולי מאוחר יותר.‬ Może później. Może później. 1
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 1
‫זה פשוט מאוד.‬ To jest całkiem proste. To jest całkiem proste. 1
‫אני אראה לך.‬ Pokażę panu / pani. Pokażę panu / pani. 1
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ Nie, może innym razem. Nie, może innym razem. 1
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ Czeka pan / pani na kogoś? Czeka pan / pani na kogoś? 1
‫כן, לחבר שלי.‬ Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 1
‫הנה הוא מגיע!‬ O, właśnie idzie! O, właśnie idzie! 1

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬