‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫המשקפיים‬ ચશ્મા ચશ્મા 1
c--mā caśmā
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 1
t------ c-ś-- b---ī--a--. tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
‫איפה המשקפיים שלו?‬ તેના ચશ્મા ક્યાં છે? તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 1
Tē-ā-c-ś---kyāṁ-c-ē? Tēnā caśmā kyāṁ chē?
‫השעון‬ ઘડિયાળ ઘડિયાળ 1
G--ḍ----a Ghaḍiyāḷa
‫השעון שלו מקולקל.‬ તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 1
t--ī ghaḍ---ḷ- -ū-----ī-chē. tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
‫השעון תלוי על הקיר.‬ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 1
G-a---ā------āla---ra -a-akē c--. Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
‫הדרכון‬ પાસપોર્ટ પાસપોર્ટ 1
Pā-a-ōr-a Pāsapōrṭa
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 1
t--ō-pāsapō-----hō--ī g--ō. tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
‫איפה הדרכון שלו?‬ તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 1
T--ō p---pō-ṭa ---- c-ē? Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ તેણી - તેણી તેણી - તેણી 1
Tēṇ- - --ṇī Tēṇī - tēṇī
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 1
bāḷ-kō--ēm--- -āt-pitā-ē -ō--ī--a--t- -a-h-. bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 1
P-r-n---pa-h- -ē-ā -ātā--t---vē c--! Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
‫אתה – שלך‬ તમે તમારું તમે તમારું 1
T--ē -a---uṁ Tamē tamāruṁ
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 1
śr- --lar-,-t-mā---sap-ara k--- -a-ī? śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 1
Tam--ī----------ī-mul--a-ky-ṁ-chē? Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
‫את – שלך‬ તમે તમારું તમે તમારું 1
Tam-------uṁ Tamē tamāruṁ
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 1
t--ārī-s---a-- k----r-hī, ś---at--śm-ṭ-? tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 1
T-m-r- -a----śrī--t--smi-h---y-ṁ-ch-? Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬