‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   gu ક્રિયાવિશેષણ

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [સો]

100 [Sō]

ક્રિયાવિશેષણ

kriyāviśēṣaṇa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં 1
p-hē--ṁ - -ah-lā- kyā---a-nahīṁ pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
‫היית כבר בברלין?‬ શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? 1
śuṁ t--- -----y- --r--n--gayā -hō? śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
‫לא, עדיין לא.‬ ના ક્યારેય નહીં. ના ક્યારેય નહીં. 1
Nā --ā-ēya n---ṁ. Nā kyārēya nahīṁ.
‫מישהו – אף אחד‬ કોઈને કોઈ નહીં કોઈને કોઈ નહીં 1
Kō-n- --- ----ṁ Kōīnē kōī nahīṁ
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? 1
ś-ṁ -amē---ī- kōīn------hō --ō? śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. 1
N-,-huṁ --ī- k--n--ōḷakh-tō-n---ī. Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
‫עדיין – כבר לא‬ હજુ પણ - વધુ નહીં હજુ પણ - વધુ નહીં 1
H-j-------- --dh--nahīṁ Haju paṇa - vadhu nahīṁ
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? 1
śu- t-mē---ī- l-mb----m--a----h- rahō ch-? śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. 1
Nā----ṁ-a--ṁ va-hu--am--- nahi r-h--a. Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
‫עוד משהו – לא יותר‬ બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં 1
Bīj-ṁ -aṁī---- va--u -aṁī n-h-ṁ Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ શું તમને બીજું પીણું ગમશે? શું તમને બીજું પીણું ગમશે? 1
ś---t--a-- ----- --ṇ-ṁ------ē? śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. 1
N-----rē-v-dhu ka-----ī--- --t--. Nā, mārē vadhu kaṁī jōītuṁ nathī.
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ કંઈક - હજી કંઈ નથી કંઈક - હજી કંઈ નથી 1
Ka-īka-- -ajī-k----na--ī Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
‫אכלת כבר משהו?‬ તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? 1
t-m----j- su--- -a------dhuṁ--h-? tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. 1
Nā--mēṁ--a-- -a----kh------na---. Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં 1
K---b-ju----ha---k-- --hīṁ Kōī bījuṁ - havē kōī nahīṁ
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ કોઈને કોફી જોઈએ છે? કોઈને કોફી જોઈએ છે? 1
k-ī-ē--ō-hī--ō---chē? kōīnē kōphī jōīē chē?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ ના, હવે કોઈ નહીં. ના, હવે કોઈ નહીં. 1
Nā,-ha----ōī nahīṁ. Nā, havē kōī nahīṁ.

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬