‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   gu જરૂર - જોઈએ

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [નવસઠ]

69 [Navasaṭha]

જરૂર - જોઈએ

jarūra - jōīē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ મારે બેડ જોઈએ છે મારે બેડ જોઈએ છે 1
mārē --ḍ- -ōī- chē mārē bēḍa jōīē chē
‫אני רוצה לישון.‬ મારે સુવુ છે. મારે સુવુ છે. 1
m--ē s-vu -h-. mārē suvu chē.
‫יש כאן מיטה?‬ શું અહીં એક પથારી છે? શું અહીં એક પથારી છે? 1
Ś-- ahī- ēk--pat--rī -h-? Śuṁ ahīṁ ēka pathārī chē?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ મારે એક દીવો જોઈએ છે મારે એક દીવો જોઈએ છે 1
Mār- -ka--ī-ō -ōīē chē Mārē ēka dīvō jōīē chē
‫אני רוצה לקרוא.‬ મારે વાંચવું છે. મારે વાંચવું છે. 1
m--- vān̄cav-ṁ c-ē. mārē vān̄cavuṁ chē.
‫יש כאן מנורה?‬ શું અહીં કોઈ દીવો છે? શું અહીં કોઈ દીવો છે? 1
Śu--a--ṁ---- -īvō ch-? Śuṁ ahīṁ kōī dīvō chē?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ મારે ફોન જોઈએ છે મારે ફોન જોઈએ છે 1
M-rē---ōn------ chē Mārē phōna jōīē chē
‫אני רוצה לטלפן.‬ મારે એક ફોન કોલ કરવો છે. મારે એક ફોન કોલ કરવો છે. 1
m--ē--k--p-ōn- k-la ka-avō -h-. mārē ēka phōna kōla karavō chē.
‫יש כאן טלפון?‬ શું અહીં કોઈ ફોન છે? શું અહીં કોઈ ફોન છે? 1
Śuṁ--hī- kō--ph----ch-? Śuṁ ahīṁ kōī phōna chē?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ મારે કેમેરાની જરૂર છે મારે કેમેરાની જરૂર છે 1
Mā-ē -ē-ēr-n- ja-----chē Mārē kēmērānī jarūra chē
‫אני רוצה לצלם.‬ મારે ફોટા લેવા છે. મારે ફોટા લેવા છે. 1
mār-----ṭā lē-ā---ē. mārē phōṭā lēvā chē.
‫יש כאן מצלמה?‬ શું અહીં કેમેરા છે? શું અહીં કેમેરા છે? 1
Śu- ---- kē--r--chē? Śuṁ ahīṁ kēmērā chē?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ મારે કમ્પ્યુટરની જરૂર છે મારે કમ્પ્યુટરની જરૂર છે 1
Mār----mp--ṭa--n--ja-----c-ē Mārē kampyuṭaranī jarūra chē
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ મારે ઈમેલ મોકલવો છે. મારે ઈમેલ મોકલવો છે. 1
m-rē-īmēl- mōk-l--ō----. mārē īmēla mōkalavō chē.
‫יש כאן מחשב?‬ શું અહીં કમ્પ્યુટર છે? શું અહીં કમ્પ્યુટર છે? 1
Śuṁ ---ṁ--a--y-ṭ----chē? Śuṁ ahīṁ kampyuṭara chē?
‫אני צריך / ה עט.‬ મને પેન જોઈએ છે. મને પેન જોઈએ છે. 1
Ma-ē p--a j--ē -h-. Manē pēna jōīē chē.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ મારે કંઈક લખવું છે. મારે કંઈક લખવું છે. 1
M-r--ka---a-la-havuṁ-c--. Mārē kaṁīka lakhavuṁ chē.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ શું અહીં કાગળ અને પેન છે? શું અહીં કાગળ અને પેન છે? 1
Ś-ṁ ahīṁ--ā--ḷ- anē--ē---c--? Śuṁ ahīṁ kāgaḷa anē pēna chē?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬