‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   gu પ્રશ્નો - ભૂતકાળ 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [પચાસી]

85 [Pacāsī]

પ્રશ્નો - ભૂતકાળ 1

praśnō - bhūtakāḷa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ તમે કેટલું પીધું છે? તમે કેટલું પીધું છે? 1
ta---kē--luṁ --d-u---h-? tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
‫כמה עבדת?‬ તમે કેટલું કામ કર્યું? તમે કેટલું કામ કર્યું? 1
Tam---ēṭa-uṁ k----ka--uṁ? Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
‫כמה כתבת?‬ તમે કેટલું લખ્યું તમે કેટલું લખ્યું 1
T-mē --ṭ-l----akhyuṁ Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
‫איך ישנת?‬ તમને ઉંઘ કેવી આવી? તમને ઉંઘ કેવી આવી? 1
t-m--ē-u-gh--k-v- ā--? tamanē uṅgha kēvī āvī?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી? તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી? 1
Tamē p---k-ā--ē-ī -īt- pā-a-k--ī? Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
‫איך מצאת את הדרך?‬ તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો? તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો? 1
Ta---- ra--ō-kē----ī-ē-ma---? Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
‫עם מי שוחחת?‬ તમે કોની સાથે વાત કરી? તમે કોની સાથે વાત કરી? 1
T--ē kōnī----hē ---a ---ī? Tamē kōnī sāthē vāta karī?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ તમે કોને મળ્યા? તમે કોને મળ્યા? 1
Tamē kō-- -a-yā? Tamē kōnē maḷyā?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો? તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો? 1
T-m--ta--r- ja-ma-i-as----nī --------a-y-? Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
‫היכן היית?‬ તમે ક્યાં હતા? તમે ક્યાં હતા? 1
T-mē -y-ṁ ---ā? Tamē kyāṁ hatā?
‫היכן התגוררת?‬ તમે ક્યાં રહેતા હતા? તમે ક્યાં રહેતા હતા? 1
Ta------ṁ ra-ē-ā-ha-ā? Tamē kyāṁ rahētā hatā?
‫היכן עבדת?‬ તમે ક્યાં કામ કર્યું? તમે ક્યાં કામ કર્યું? 1
T-m------ -ām--k-ryuṁ? Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
‫על מה המלצת?‬ તમે શું ભલામણ કરી? તમે શું ભલામણ કરી? 1
Tam----ṁ -ha--ma-a -arī? Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
‫מה אכלת?‬ તેઓએ શું ખાધું? તેઓએ શું ખાધું? 1
Tē---śu- --ā--u-? Tēōē śuṁ khādhuṁ?
‫מה חווית?‬ તમે શું શીખ્યા? તમે શું શીખ્યા? 1
T--ē-ś-ṁ ---hy-? Tamē śuṁ śīkhyā?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી? તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી? 1
Tam- kē--l---ha-ap--hī-g--ī --lā-ī? Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
‫כמה זמן טסת?‬ તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો? તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો? 1
Tam- k--al- -a---at-ī u---a bh----c-ō? Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
‫כמה גבוה קפצת?‬ તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો? તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો? 1
T--ē kē-alī--n-cī kū-ak-----y-? Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬