‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   el Επίθετα 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

Epítheta 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Φοράω ένα μπλε φόρεμα. Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 1
Ph---ō--n---pl- -hó----. Phoráō éna mple phórema.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 1
Ph-rá- én--k-k--n--ph-----. Phoráō éna kókkino phórema.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 1
P--r-ō é-- prá---o p----ma. Phoráō éna prásino phórema.
‫אני קונה תיק שחור.‬ Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 1
Ag-rá----í- -a--- --á---. Agorázō mía maúrē tsánta.
‫אני קונה תיק חום.‬ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 1
A-orázō m---ka--é----nt-. Agorázō mía kaphé tsánta.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Αγοράζω μία λευκή τσάντα. Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 1
A-or-zō--í--le-kḗ-ts-n--. Agorázō mía leukḗ tsánta.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 1
Chr--á-o--i éna kainoú---o--utok--ē-o. Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 1
C--e--z---i--na gr--oro -u-----ē-o. Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 1
C---iázo-a--é------to -u-o-ínē-o. Chreiázomai éna áneto autokínēto.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 1
Ekeí -á-- méne--mí- -e--l- g----ka. Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 1
E-e- p-n---én-i --a-c--ntrḗ-----íka. Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 1
Ek-í k--ō m--ei--ía-p--íer-ē---n--k-. Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 1
O- k-l-s-én-i m---ḗtan--ym----ēt-k-----th-ōp-i. Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 1
O--k-l-s-é--i -a- ḗta--e-g--i-o- án-hr--o-. Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 1
Oi-k--e---no- ma-----n----i-phér-ntes--nth-ōpoi. Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Έχω αγαπητά παιδιά. Έχω αγαπητά παιδιά. 1
Éc----gap--á -aid--. Échō agapētá paidiá.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 1
O--g--tones-ó-ō- ---o-- au-h--ē pai-i-. Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 1
T- --idi- -as e--a---hr-nima? Ta paidiá sas eínai phrónima?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬