‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   el Επίθετα 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

Epítheta 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Φοράω ένα μπλε φόρεμα. Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 1
P-orá- é------e -hó-e-a. Phoráō éna mple phórema.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 1
P-o-á- é-a---k-ino---óre-a. Phoráō éna kókkino phórema.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 1
Pho--- é---p----n- -hórem-. Phoráō éna prásino phórema.
‫אני קונה תיק שחור.‬ Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 1
Ag----ō--í- m--r- tsá---. Agorázō mía maúrē tsánta.
‫אני קונה תיק חום.‬ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 1
Ag--------a--ap-- tsá-ta. Agorázō mía kaphé tsánta.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Αγοράζω μία λευκή τσάντα. Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 1
A--r-z--m---l--k---sá-ta. Agorázō mía leukḗ tsánta.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 1
Ch--iá-omai én- -a-noú-----aut-k---to. Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 1
C-reiá-o-a- -na--r--------tokí-ēt-. Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 1
Ch-e-áz-ma- éna á-eto -ut--ínēt-. Chreiázomai éna áneto autokínēto.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 1
Ek------ō m-ne- mía meg-lē------ka. Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 1
Ek-í pá---m---- -ía------r- -y----a. Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 1
Ek----á-ō méne----a --rí-r-ē -y---k-. Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 1
O- k-l------i ma- ḗtan --m--t-ēt-ko- -nth-ōp--. Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 1
O- k---s-én-i m----t-n-e--e--koí-----r--o-. Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 1
O- ka--sm-n-i-m---ḗ-a--en-iaph-r-nt-s-ánt-rō---. Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Έχω αγαπητά παιδιά. Έχω αγαπητά παιδιά. 1
Éch- a-a---- pa--iá. Échō agapētá paidiá.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 1
Oi-g--t--e-----s éc-ou- -uth--ē-pa-diá. Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 1
T- --id-á-sa- -í--i ph-ó--ma? Ta paidiá sas eínai phrónima?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬