‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ko 형용사 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [일흔아홉]

79 [ilheun-ahob]

형용사 2

hyeong-yongsa 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 저는 파란색 원피스를 입고 있어요. 저는 파란색 원피스를 입고 있어요. 1
je-n--n-pa---saeg wo----e--e-l-i------s---y-. jeoneun palansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 저는 빨간색 원피스를 입고 있어요. 저는 빨간색 원피스를 입고 있어요. 1
j-on-un--p-lg-n-a---w-npiseu--u- -b-o is--eo-o. jeoneun ppalgansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 저는 초록색 원피스를 입고 있어요. 저는 초록색 원피스를 입고 있어요. 1
j-oneu----olo-saeg---n----ul-u---bg--i-s-----. jeoneun chologsaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫אני קונה תיק שחור.‬ 저는 검은색 가방을 사고 있어요. 저는 검은색 가방을 사고 있어요. 1
j-o---- ge-m-eun--e- gaban---u--s----is---o-o. jeoneun geom-eunsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫אני קונה תיק חום.‬ 저는 갈색 가방을 사고 있어요. 저는 갈색 가방을 사고 있어요. 1
j-o-eun-------g g-ba---e-l sa-- -s---o--. jeoneun galsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫אני קונה תיק לבן.‬ 저는 하얀색 가방을 사고 있어요. 저는 하얀색 가방을 사고 있어요. 1
je--e-- --ya-saeg --b-n--e-----go--s--eoyo. jeoneun hayansaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 저는 새 차가 필요해요. 저는 새 차가 필요해요. 1
je---un--ae--hag- -il--o---yo. jeoneun sae chaga pil-yohaeyo.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 저는 빠른 차가 필요해요. 저는 빠른 차가 필요해요. 1
je--eun pp----n c--g---i----ha--o. jeoneun ppaleun chaga pil-yohaeyo.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 저는 편한 차가 필요해요. 저는 편한 차가 필요해요. 1
j--n----p-eo-h-n ---g- -----o-ae-o. jeoneun pyeonhan chaga pil-yohaeyo.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 나이든 여인이 위에 살아요. 나이든 여인이 위에 살아요. 1
n---e-n ye-in-i-------l-ayo. naideun yeoin-i wie sal-ayo.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 뚱뚱한 여인이 위에 살아요. 뚱뚱한 여인이 위에 살아요. 1
tt-ngtt----an-y-oi--- -ie--a--ay-. ttungttunghan yeoin-i wie sal-ayo.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 호기심 많은 여인이 밑에 살아요. 호기심 많은 여인이 밑에 살아요. 1
h-gis-- m----eu- yeo-n-- ----e-s-l-ay-. hogisim manh-eun yeoin-i mit-e sal-ayo.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 저희 손님들은 좋은 사람들이었어요. 저희 손님들은 좋은 사람들이었어요. 1
jeohu- -o-nimd--l---n-------n--a-a--eul-ieo---eoy-. jeohui sonnimdeul-eun joh-eun salamdeul-ieoss-eoyo.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 저희 손님들은 친절한 사람들이었어요. 저희 손님들은 친절한 사람들이었어요. 1
j-o-u---onn-mde-l-eu- chi---o---n----a--e-l-i-----eoyo. jeohui sonnimdeul-eun chinjeolhan salamdeul-ieoss-eoyo.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 저희 손님들은 흥미로운 사람들이었어요. 저희 손님들은 흥미로운 사람들이었어요. 1
jeoh-i-so---m--ul-eu--he------o----a-am-e----e----e-y-. jeohui sonnimdeul-eun heungmiloun salamdeul-ieoss-eoyo.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ 저는 사랑스러운 아이들이 있어요. 저는 사랑스러운 아이들이 있어요. 1
j--ne-n-salangs-ul-ou--a-deul-----s--o--. jeoneun salangseuleoun aideul-i iss-eoyo.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 하지만 이웃들은 건방진 아이들이 있어요. 하지만 이웃들은 건방진 아이들이 있어요. 1
h-------i--d--l---n g--nban-jin ---e---i-i---eo--. hajiman iusdeul-eun geonbangjin aideul-i iss-eoyo.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 당신의 아이들은 얌전해요? 당신의 아이들은 얌전해요? 1
d---s----i----eul-e-n y--jeonh-ey-? dangsin-ui aideul-eun yamjeonhaeyo?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬