‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   te విశేషణాలు 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

79 [Ḍebbai tom\'midi]

విశేషణాలు 2

[Viśēṣaṇālu 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Nē-----l-ṁ raṅ-u-dust--------k-----u Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
Nēn--eru-- -aṅ-- d-s--l----suk-n-ānu Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను 1
N-n- --up-c-a-raṅgu----tu-- v-s-k-nn--u Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני קונה תיק שחור.‬ నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
Nēn- -ka-n-l-a s-n-c- ---ṭ--n--u Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫אני קונה תיק חום.‬ నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను 1
N-n--------ar-ṅ---gala-ok- ---̄ci---ṇṭ----nu Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫אני קונה תיק לבן.‬ నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను 1
N--u-oka -------a-̄ci-ko----nā-u Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం 1
Nāk- --a--o-t---ā-u a-as---ṁ Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
Nā-u-v-g-va--a---n--ok- -ār- -vasar-ṁ Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం 1
N--u sauk--yava-t----n- -ka----- --a---aṁ Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది 1
Ok--musali--v----p-----u-ṭ-ndi Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది 1
O---l-v--ā-i-- --i-a uṇ----i Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది 1
U---k--a --li-i-- oka-āviḍa-ki--- uṇṭundi Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ మా అతిథులు మంచి మనుషులు మా అతిథులు మంచి మనుషులు 1
M- ati--u-- --n--i---n-ṣ--u Mā atithulu man̄ci manuṣulu
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు 1
M--a-it-u-- ---yā-ast--ain--m--u-ulu Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు 1
M----i--u-u--sak---a---ai-- manuṣulu Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
‫יש לי ילדים חביבים.‬ నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు 1
Nā------ō-a-am-ina --l-a-u------u Nāku manōharamaina pillalu unnāru
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు 1
Kā----ā pakk---i----aki-k-ṇṭ---i-l--u--āru Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? 1
Mī --l-al- m----i-pr-va-ta-- ---i-i---nā-ā? Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬