वाक्यांश

hi भावनाएँ   »   fa ‫احساسات‬

५६ [छप्पन]

भावनाएँ

भावनाएँ

‫56 [پنجاه و شش]‬

56 [panjâ-ho-shesh]

‫احساسات‬

[ehsâs-hâ]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
इच्छा होना ‫--ا----ه ا-جام-کا-- د----‬ ‫----- ب- ا---- ک--- د----- ‫-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن- --------------------------- ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ 0
t-m-y-l be--nj----k--i---s---n t------ b- a----- k--- d------ t-m-y-l b- a-j-m- k-r- d-s-t-n ------------------------------ tamâyol be anjâme kâri dâshtan
हमारी इच्छा है ‫م---ما-ل به-------ک--ی-د-ر-م.‬ ‫-- ت---- ب- ا---- ک--- د------ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ 0
mâ-t--â--l -e a--â---k--- râ-d-rim. m- t------ b- a----- k--- r- d----- m- t-m-y-l b- a-j-m- k-r- r- d-r-m- ----------------------------------- mâ tamâyol be anjâme kâri râ dârim.
हमारी कोई इच्छा नहीं है ‫ما-ت--یل ب- ا---- -ار- -دار--.‬ ‫-- ت---- ب- ا---- ک--- ن------- ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.- -------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ 0
m- t-mây-- be-an-â-e -â-- râ n---r--. m- t------ b- a----- k--- r- n------- m- t-m-y-l b- a-j-m- k-r- r- n-d-r-m- ------------------------------------- mâ tamâyol be anjâme kâri râ nadârim.
डर लगना ‫--- دا--ن‬ ‫--- د----- ‫-ر- د-ش-ن- ----------- ‫ترس داشتن‬ 0
t--s---s---n t--- d------ t-r- d-s-t-n ------------ tars dâshtan
मुझे डर लगता है ‫من-می‌-رس--‬ ‫-- م-------- ‫-ن م-‌-ر-م-‬ ------------- ‫من می‌ترسم.‬ 0
m-n ------am. m-- m-------- m-n m-t-r-a-. ------------- man mitarsam.
मुझे डर नहीं लगता ‫م- ن--‌ت---.‬ ‫-- ن--------- ‫-ن ن-ی-ت-س-.- -------------- ‫من نمی‌ترسم.‬ 0
man -e--tarsam. m-- n---------- m-n n-m-t-r-a-. --------------- man nemitarsam.
समय होना ‫--ت---ش-ن‬ ‫--- د----- ‫-ق- د-ش-ن- ----------- ‫وقت داشتن‬ 0
vag-t---s----. v---- d------- v-g-t d-s-t-n- -------------- vaght dâshtan.
उसके पास समय है ‫-و-(-رد- و-ت د---.‬ ‫-- (---- و-- د----- ‫-و (-ر-) و-ت د-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) وقت دارد.‬ 0
oo---g-- d---d. o- v---- d----- o- v-g-t d-r-d- --------------- oo vaght dârad.
उसके पास समय नहीं है ‫او-(---- وقت--دار--‬ ‫-- (---- و-- ن------ ‫-و (-ر-) و-ت ن-ا-د-‬ --------------------- ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ 0
o- vag-t nadâra-. o- v---- n------- o- v-g-t n-d-r-d- ----------------- oo vaght nadârad.
ऊब जाना ‫-- --ص-ه -و-ن‬ ‫-- ح---- ب---- ‫-ی ح-ص-ه ب-د-‬ --------------- ‫بی حوصله بودن‬ 0
b---os--e bu-an. b-------- b----- b---o-e-e b-d-n- ---------------- bi-hosele budan.
वह ऊब गई है ‫ا- (-ن)----ح-ص-----ت-‬ ‫-- (--- ب- ح---- ا---- ‫-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-‬ ----------------------- ‫او (زن) بی حوصله است.‬ 0
o--bi--------a-t. o- b-------- a--- o- b---o-e-e a-t- ----------------- oo bi-hosele ast.
वह ऊबी नहीं है ‫او--ز-- ح-صل- د--د.‬ ‫-- (--- ح---- د----- ‫-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.- --------------------- ‫او (زن) حوصله دارد.‬ 0
o--hosele -âra-. o- h----- d----- o- h-s-l- d-r-d- ---------------- oo hosele dârad.
भूख लगना ‫گ-سن----دن‬ ‫----- ب---- ‫-ر-ن- ب-د-‬ ------------ ‫گرسنه بودن‬ 0
go-os--------. g------ b----- g-r-s-e b-d-n- -------------- gorosne budan.
क्या तुम लोगों को भूख लगी है? ‫--- گ-س-- هست-د-‬ ‫--- گ---- ه------ ‫-م- گ-س-ه ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما گرسنه هستید؟‬ 0
s-o----o----e ha--i-? s---- g------ h------ s-o-â g-r-s-e h-s-i-? --------------------- shomâ gorosne hastid?
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? ‫شما--رسن- نی-تید-‬ ‫--- گ---- ن------- ‫-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟- ------------------- ‫شما گرسنه نیستید؟‬ 0
s-omâ-----sne-n--tid? s---- g------ n------ s-o-â g-r-s-e n-s-i-? --------------------- shomâ gorosne nistid?
प्यास लगना ‫تشنه-بو-ن‬ ‫---- ب---- ‫-ش-ه ب-د-‬ ----------- ‫تشنه بودن‬ 0
t-s-n- ----n t----- b---- t-s-n- b-d-n ------------ teshne budan
उनको प्यास लगी है ‫-نها -شنه-هست--.‬ ‫---- ت--- ه------ ‫-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-‬ ------------------ ‫آنها تشنه هستند.‬ 0
ân-â--e--n------a--. â--- t----- h------- â-h- t-s-n- h-s-a-d- -------------------- ânhâ teshne hastand.
उनको प्यास नहीं लगी है ‫آنه--تشنه ن-----.‬ ‫---- ت--- ن------- ‫-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.- ------------------- ‫آنها تشنه نیستند.‬ 0
ân-----shne n-st-nd. â--- t----- n------- â-h- t-s-n- n-s-a-d- -------------------- ânhâ teshne nistand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -