कृपया एक टैक्सी बुलाइए |
ل-فاً--- ت--سی --ا--نید.
----- ی- ت---- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
l--fan--ek -âxi--e-â-ko-id.
l----- y-- t--- s--- k-----
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
|
कृपया एक टैक्सी बुलाइए
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
|
स्टेशन तक कितना लगेगा? |
-ا----ت-ا--ق--- --ای--چ--- می--و--
-- ا------ ق--- ک---- چ--- م-------
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
tâ----gâ-e --a-â- k--âye-c--g--d- -s-?
t- i------ g----- k----- c------- a---
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
|
स्टेशन तक कितना लगेगा?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? |
-ا-ف-و-گا----ا-ه --د- ----ود-
-- ف------ ک---- چ--- م-------
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
tâ-f--u---- kerâ-e--h---adr -s-?
t- f------- k----- c------- a---
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
|
कृपया सीधे आगे चलिए |
لطف-ً مست--م ب--ید.
----- م----- ب------
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lo--a- -os-ag-im -e-a-id.
l----- m-------- b-------
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
|
कृपया सीधे आगे चलिए
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
|
कृपया यहाँ से दाहिने |
-ط-ا----نجا-سمت--ا-ت-ب--چی-.
----- ا---- س-- ر--- ب-------
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
l--fan---j----m-e-râ------a-i-.
l----- i--- s---- r--- b-------
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
|
कृपया यहाँ से दाहिने
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं |
-طفاً ----------ش، --- چپ-----ی--
----- آ--- س- ن--- س-- چ- ب-------
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
l--f-- -n-â -a----a--h-samt--ch---b-r-vid.
l----- â--- s--- n---- s---- c--- b-------
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
|
मैं जल्दी में हूँ |
من----ه دار--
-- ع--- د-----
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m-n a---e-d-ra-.
m-- a---- d-----
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
|
मैं जल्दी में हूँ
من عجله دارم.
man ajale dâram.
|
मेरे पास समय है |
-ن--ق- دا-م.
-- و-- د-----
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
m-- --gh---â-am.
m-- v---- d-----
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
|
मेरे पास समय है
من وقت دارم.
man vaght dâram.
|
कृपया धीरे चलाइये |
----- --سته -ر--ر-نید-
----- آ---- ت- ب-------
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
l---a- ---s-e-ta--b-----d.
l----- â--------- b-------
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
|
कृपया धीरे चलाइये
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए |
ل-فا--ا-نجا-تو-ف کنید-
----- ا---- ت--- ک-----
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
lot--n -n-â ta--g-o- ---i-.
l----- i--- t------- k-----
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए |
----- -ک ---ه--بر--ن-د.
----- ی- ل--- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
lot--- y-k--ah-- --br --ni-.
l----- y-- l---- s--- k-----
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ |
م----ان--- م-گر-م.
-- ا--- ب- م--------
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
man a--ân--a- m-g--da-.
m-- a---- b-- m--------
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए |
----ً--ک-ق-----ی---ه م- ---ید.
----- ی- ق-- ر--- ب- م- ب------
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
lo--a- y-k ghab-e-r---d -- m-- bed-h-d.
l----- y-- g----- r---- b- m-- b-------
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं |
---پ----ر- -دار--
-- پ-- خ-- ن------
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
man-poole--hord-n----am.
m-- p---- k---- n-------
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
|
ठीक है बाकी आप के लिए है |
-رس- ا-----ق-ه--و--برای-خ--تان.
---- ا--- ب--- پ-- ب--- خ-------
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
do-o-- --t,--a----e-ye ----------- -hod--â-.
d----- a--- b--------- p--- b----- k--------
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
|
ठीक है बाकी आप के लिए है
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए |
مرا -- --ن--د-س-ب--ید.
--- ب- ا-- آ--- ب------
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
mar--b--in-â-r---b---r--.
m--- b- i- â---- b-------
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए |
--- به-ه-لم-ببرید-
--- ب- ه--- ب------
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
m--- -- ho---a--b---r--.
m--- b- h------ b-------
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए |
مر--(با----ی-- -ه--ا-ل-ب-ر-د.
--- (-- م----- ب- س--- ب------
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
m-râ-(-â-mâs-i----- -âh-l--e-a-id.
m--- (-- m------ b- s---- b-------
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
|