क्या अंगूठी महंगी है? |
ا----ل----ران-ا--؟
--- ح--- گ--- ا----
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
in h-lg-- g-rân a-t?
i- h----- g---- a---
i- h-l-h- g-r-n a-t-
--------------------
in halghe gerân ast?
|
क्या अंगूठी महंगी है?
این حلقه گران است؟
in halghe gerân ast?
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
--- ---ت ا-ن--ل-ه-ف-ط-صد ---و ----
--- ق--- ا-- ح--- ف-- ص- ی--- ا----
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
n-------a-e-i--h---he-t-nhâ-s----oo-- a-t.
n-- g------ i- h----- t---- s-- y---- a---
n-, g-y-a-e i- h-l-h- t-n-â s-d y-o-o a-t-
------------------------------------------
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
ا---م- فقط پن-اه --ر- دارم.
--- م- ف-- پ---- ی--- د-----
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
am-â -an---g-a--pa-jâh-y-o-- -â-a-.
a--- m-- f----- p----- y---- d-----
a-m- m-n f-g-a- p-n-â- y-o-o d-r-m-
-----------------------------------
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
क्या तुम्हारा हो गया? |
-- ک------ام --؟
-- ک--- ت--- ش---
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
to-kârat tamâ--sho-?
t- k---- t---- s----
t- k-r-t t-m-m s-o-?
--------------------
to kârat tamâm shod?
|
क्या तुम्हारा हो गया?
تو کارت تمام شد؟
to kârat tamâm shod?
|
नहीं, अभी नहीं |
ن-، هن-----.
--- ه--- ن---
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
n-, h--u- -a.
n-- h---- n--
n-, h-n-z n-.
-------------
na, hanuz na.
|
नहीं, अभी नहीं
نه، هنوز نه.
na, hanuz na.
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
--- -ن--لح-ه-ی د--- ت-ام---شو-.
--- چ-- ل--- ی د--- ت--- م-------
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
a-------n- -ah---y- --g-- ---âm -i------.
a--- c---- l------- d---- t---- m--------
a-m- c-a-d l-h-e-y- d-g-r t-m-m m-s-a-a-.
-----------------------------------------
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
ب-ز -م -وپ-می-وا--
--- ه- س-- م--------
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
b-z---m -oo- --khâ-i?
b-- h-- s--- m-------
b-z h-m s-o- m-k-â-i-
---------------------
bâz ham soop mikhâhi?
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
باز هم سوپ میخوای؟
bâz ham soop mikhâhi?
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
ن-، -ی-- -می-خو----
--- د--- ن----------
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
n------ar--em-kh-ha-.
n-- d---- n----------
n-, d-g-r n-m-k-â-a-.
---------------------
na, digar nemikhâham.
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
نه، دیگر نمیخواهم.
na, digar nemikhâham.
|
पर एक और आइसक्रीम |
-م- ----ست-ی م--خوا--.
--- ی- ب---- م---------
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
a--â y-k-bast-n--m---âha-.
a--- y-- b------ m--------
a-m- y-k b-s-a-i m-k-â-a-.
--------------------------
ammâ yek bastani mikhâham.
|
पर एक और आइसक्रीम
اما یک بستنی میخواهم.
ammâ yek bastani mikhâham.
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
-یلی-و---ا-- ---ا-ن-ا ز-دگ---ی-----
---- و-- ا-- ک- ا---- ز---- م-------
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
k-yl--v--ht--a-- in-- z--d--i-m--o--?
k---- v---- h--- i--- z------ m------
k-y-i v-g-t h-s- i-j- z-n-e-i m-k-n-?
-------------------------------------
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से |
--- -ا----ک-م----ست.
--- ت--- ی- م-- ا----
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
n---tâ---------h a--.
n-- t--- y-- m-- a---
n-, t-z- y-k m-h a-t-
---------------------
na, tâze yek mâh ast.
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
نه، تازه یک ماه است.
na, tâze yek mâh ast.
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
ا---ب- خ-ل- از--ر-م -شنا-ش---
--- ب- خ--- ا- م--- آ--- ش----
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
amm-------yli az mar--m----enâ-------.
a--- b- k---- a- m----- â----- s------
a-m- b- k-y-i a- m-r-o- â-h-n- s-o-a-.
--------------------------------------
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
ف-------روی -با --شی-)--ا--؟
---- م----- (-- م----- خ-----
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
0
fa--â -ir--- (b-----hin)-k--n-?
f---- m----- (-- m------ k-----
f-r-â m-r-v- (-â m-s-i-) k-a-e-
-------------------------------
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
--، -خ- هف-ه--یرو--
--- آ-- ه--- م-------
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
na,-â----e haf---mira-am.
n-- â----- h---- m-------
n-, â-h-r- h-f-e m-r-v-m-
-------------------------
na, âkhare hafte miravam.
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
نه، آخر هفته میروم.
na, âkhare hafte miravam.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
ام- -- ی-شن---ب- میگر-م-
--- م- ی----- ب- م--------
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
ammâ -an-yek-sha----b-r ----r---.
a--- m-- y--------- b-- m--------
a-m- m-n y-k-s-a-b- b-r m-g-r-a-.
---------------------------------
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
اما من یکشنبه بر میگردم.
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
-خ-ر-ت------ -ده-است-
---- ت- ب--- ش-- ا----
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
dokh-----t- b--or- -h-d- as-?
d------- t- b----- s---- a---
d-k-t-r- t- b-z-r- s-o-e a-t-
-----------------------------
dokhtare to bozorg shode ast?
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtare to bozorg shode ast?
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
--،----تا---هفده سالش -ست-
--- ا- ت--- ه--- س--- ا----
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
na--oo----- -e---h --l----a-t.
n-- o- t--- h----- s----- a---
n-, o- t-z- h-f-a- s-l-s- a-t-
------------------------------
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
نه، او تازه هفده سالش است.
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
اما--و--لا--ی--د-س---سر--ا-د-
--- ا- ا--- ی- د--- پ-- د-----
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
a-m- o--y-- -oos--pe--r d-rad.
a--- o- y-- d---- p---- d-----
a-m- o- y-k d-o-t p-s-r d-r-d-
------------------------------
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
اما او الان یک دوست پسر دارد.
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|