मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ
من ی- مر--م---م-
من یک مرد می-کشم.
-ن ی- م-د م--ش-.-
-------------------
من یک مرد میکشم.
0
ma---------d--a--r--- -i-onam.
man yek mard tar-râhi mikonam.
m-n y-k m-r- t-r-r-h- m-k-n-m-
------------------------------
man yek mard tar-râhi mikonam.
मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ
من یک مرد میکشم.
man yek mard tar-râhi mikonam.
सबसे पहले मस्तक
--ل--ر
اول سر
-و- س-
--------
اول سر
0
eb--d--sar
ebtedâ sar
e-t-d- s-r
----------
ebtedâ sar
सबसे पहले मस्तक
اول سر
ebtedâ sar
आदमी ने टोपी पहनी है
-ی--مر- ی--ک-اه--- ----ارد-
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
-ی- م-د ی- ک-ا- ب- س- د-ر-.-
-----------------------------
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
0
i--m--- -ek-ko-âh -ar s------ad.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
i- m-r- y-k k-l-h b-r s-r d-r-d-
--------------------------------
in mard yek kolâh bar sar dârad.
आदमी ने टोपी पहनी है
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
उसके बाल नहीं दिखते
---- -- نمیب-ن-د-
موها را نمی-بینید.
-و-ا ر- ن-ی-ب-ن-د-
--------------------
موها را نمیبینید.
0
m--â r- nem--a--- d-d.
muhâ râ nemitavân did.
m-h- r- n-m-t-v-n d-d-
----------------------
muhâ râ nemitavân did.
उसके बाल नहीं दिखते
موها را نمیبینید.
muhâ râ nemitavân did.
उसके कान भी नहीं दिखते
گو-ه--ر- ه---می-ی--د-
گوشها را هم نمی-بینید.
-و-ه- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
------------------------
گوشها را هم نمیبینید.
0
g----h--râ--a- n-mitavân d--.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
g-s---â r- h-m n-m-t-v-n d-d-
-----------------------------
gush-hâ râ ham nemitavân did.
उसके कान भी नहीं दिखते
گوشها را هم نمیبینید.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
उसकी पीठ भी नहीं दिखती
-م- را هم نم---نی-.
کمر را هم نمی-بینید.
-م- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
----------------------
کمر را هم نمیبینید.
0
k-ma- r- -am n-mi-a-â--di-.
kamar râ ham nemitavân did.
k-m-r r- h-m n-m-t-v-n d-d-
---------------------------
kamar râ ham nemitavân did.
उसकी पीठ भी नहीं दिखती
کمر را هم نمیبینید.
kamar râ ham nemitavân did.
मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ
-ن-چشم--- و--ه-ن ---م----.
من چشم ها و دهان را می-کشم.
-ن چ-م ه- و د-ا- ر- م--ش-.-
-----------------------------
من چشم ها و دهان را میکشم.
0
man---e-h------- d---n -â-ta--r-hi-mi-----.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
m-n c-e-h---â v- d-h-n r- t-r-r-h- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ
من چشم ها و دهان را میکشم.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है
-ن -ر------صد---م-خند--
آن مرد می-رقصد و می-خندد.
-ن م-د م--ق-د و م--ن-د-
---------------------------
آن مرد میرقصد و میخندد.
0
ân m-rd-m---gh--ad va m---a----d
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
â- m-r- m-r-g---a- v- m-k-a---a-
--------------------------------
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है
آن مرد میرقصد و میخندد.
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
आदमी की नाक लम्बी है
-ن---د-بی-ی ---ز--دار--
آن مرد بینی درازی دارد.
-ن م-د ب-ن- د-ا-ی د-ر-.-
-------------------------
آن مرد بینی درازی دارد.
0
ân-ma-- --k-bi-i--e --râ--dâr-d.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
â- m-r- y-k b-n---e d-r-z d-r-d-
--------------------------------
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
आदमी की नाक लम्बी है
آن مرد بینی درازی دارد.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
उसके हाथों में एक छड़ी है
-- یک-ع-ا-د------ایش-دا-د.
او یک عصا در دستهایش دارد.
-و ی- ع-ا د- د-ت-ا-ش د-ر-.-
----------------------------
او یک عصا در دستهایش دارد.
0
o- yek a-â---r da-t--â--s--d--ad.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
o- y-k a-â d-r d-s---â-a-h d-r-d-
---------------------------------
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
उसके हाथों में एक छड़ी है
او یک عصا در دستهایش دارد.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है
او----ش-ل -ر-- هم -و- گرد-- -----
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
-و ی- ش-ل گ-د- ه- د-ر گ-د-ش د-ر-.-
-----------------------------------
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
0
oo--a----n-n--ek----l---r-a- -e d-re------na-h-dârad.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
o- h-m-h-n-n y-k s-â---a-d-n b- d-r- g-r-a-a-h d-r-d-
-----------------------------------------------------
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है
زمس-ان -س- - ه-ا--رد-ا---
زمستان است و هوا سرد است.
-م-ت-ن ا-ت و ه-ا س-د ا-ت-
---------------------------
زمستان است و هوا سرد است.
0
zem-s-ân---t va--avâ s-r- ---.
zemestân ast va havâ sard ast.
z-m-s-â- a-t v- h-v- s-r- a-t-
------------------------------
zemestân ast va havâ sard ast.
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है
زمستان است و هوا سرد است.
zemestân ast va havâ sard ast.
बाहें मज़बूत हैं
-----ا-قو---س-ن--
بازوها قوی هستند.
-ا-و-ا ق-ی ه-ت-د-
-------------------
بازوها قوی هستند.
0
b-zu--â g-avi-----a--.
bâzu-hâ ghavi hastand.
b-z---â g-a-i h-s-a-d-
----------------------
bâzu-hâ ghavi hastand.
बाहें मज़बूत हैं
بازوها قوی هستند.
bâzu-hâ ghavi hastand.
टाँगें भी मज़बूत हैं
پا-ا--- ق-- هس-ن--
پاها هم قوی هستند.
-ا-ا ه- ق-ی ه-ت-د-
--------------------
پاها هم قوی هستند.
0
p---- h-m g-a-i-h-stand.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
p---â h-m g-a-i h-s-a-d-
------------------------
pâ-hâ ham ghavi hastand.
टाँगें भी मज़बूत हैं
پاها هم قوی هستند.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
यह एक हिम-मानव है
-ی---ر- -- --ف درس- -----س-.
این مرد از برف درست شده است.
-ی- م-د ا- ب-ف د-س- ش-ه ا-ت-
------------------------------
این مرد از برف درست شده است.
0
in-m--d-a- b-rf do-os- ------as-.
in mard az barf dorost shode ast.
i- m-r- a- b-r- d-r-s- s-o-e a-t-
---------------------------------
in mard az barf dorost shode ast.
यह एक हिम-मानव है
این مرد از برف درست شده است.
in mard az barf dorost shode ast.
उसने पतलून और कोट नहीं पहना है
-و-شلو-ر-ی- پ--تو نپ-ش-د--ا-ت.
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
-و ش-و-ر ی- پ-ل-و ن-و-ی-ه ا-ت-
--------------------------------
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
0
oo-sh-lv-- yâ---l-- na-u--ide----.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
o- s-a-v-r y- p-l-o n-p-s-i-e a-t-
----------------------------------
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
उसने पतलून और कोट नहीं पहना है
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है
-ما س--ش----- (-م------).
اما سردش نیست (نمی-لرزد).
-م- س-د- ن-س- (-م--ر-د-.-
---------------------------
اما سردش نیست (نمیلرزد).
0
am---oo-sa-da-h-nist-(--mi-----d).
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
a-m- o- s-r-a-h n-s- (-e-i-a-z-d-.
----------------------------------
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है
اما سردش نیست (نمیلرزد).
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
यह एक हिम-मानव है
او--ک آدم ب-فی -س-.
او یک آدم برفی است.
-و ی- آ-م ب-ف- ا-ت-
---------------------
او یک آدم برفی است.
0
o- ----âd-m -a--i a--.
oo yek âdam barfi ast.
o- y-k â-a- b-r-i a-t-
----------------------
oo yek âdam barfi ast.
यह एक हिम-मानव है
او یک آدم برفی است.
oo yek âdam barfi ast.