हम कहाँ हैं? |
م- ک----س--م-
-- ک-- ه------
-ا ک-ا ه-ت-م-
---------------
ما کجا هستیم؟
0
m-----â has---?
m- k--- h------
m- k-j- h-s-i-?
---------------
mâ kojâ hastim?
|
हम कहाँ हैं?
ما کجا هستیم؟
mâ kojâ hastim?
|
हम पाठशाला में हैं |
م--در م--سه--س--م-
-- د- م---- ه------
-ا د- م-ر-ه ه-ت-م-
--------------------
ما در مدرسه هستیم.
0
m- -ar---d--se-ha---m.
m- d-- m------ h------
m- d-r m-d-e-e h-s-i-.
----------------------
mâ dar madrese hastim.
|
हम पाठशाला में हैं
ما در مدرسه هستیم.
mâ dar madrese hastim.
|
हमारा एक वर्ग है |
-ا-کلاس د-ر-م-
-- ک--- د------
-ا ک-ا- د-ر-م-
----------------
ما کلاس داریم.
0
mâ -e--s---ar- d-rim
m- k----- d--- d----
m- k-l-s- d-r- d-r-m
--------------------
mâ kelâse dars dârim
|
हमारा एक वर्ग है
ما کلاس داریم.
mâ kelâse dars dârim
|
वे विद्यार्थी / विद्यार्थिनी हैं |
--ن-- د--ش آ-و--- -لاس هست-د.
----- د--- آ----- ک--- ه------
-ی-ه- د-ن- آ-و-ا- ک-ا- ه-ت-د-
-------------------------------
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
0
ân----ân-sh-â-oo-ân-ha--a--.
â--- d------------- h-------
â-h- d-n-s---m-o-â- h-s-a-d-
----------------------------
ânhâ dânesh-âmoozân hastand.
|
वे विद्यार्थी / विद्यार्थिनी हैं
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
ânhâ dânesh-âmoozân hastand.
|
वह अध्यापिका है |
----خا-م----- است.
--- خ--- م--- ا----
-ی- خ-ن- م-ل- ا-ت-
--------------------
این خانم معلم است.
0
i---hân-m-- -o-l-m -st.
i- k------- m----- a---
i- k-â-o--- m-a-e- a-t-
-----------------------
in khânom-e moalem ast.
|
वह अध्यापिका है
این خانم معلم است.
in khânom-e moalem ast.
|
वह कक्षा है |
ا-ن--ل-س--س-.
--- ک--- ا----
-ی- ک-ا- ا-ت-
---------------
این کلاس است.
0
in-----se ---s----.
i- k----- d--- a---
i- k-l-s- d-r- a-t-
-------------------
in kelâse dars ast.
|
वह कक्षा है
این کلاس است.
in kelâse dars ast.
|
हम क्या कर रहे हैं? |
--ار --یم-
---- ک-----
-ک-ر ک-ی-؟-
------------
چکار کنیم؟
0
mâ ch-kâr-mi--n-m?
m- c----- m-------
m- c-e-â- m-k-n-m-
------------------
mâ chekâr mikonim?
|
हम क्या कर रहे हैं?
چکار کنیم؟
mâ chekâr mikonim?
|
हम सीख रहे हैं |
ما -ر- ---خو-ن---
-- د-- م----------
-ا د-س م--و-ن-م-
-------------------
ما درس میخوانیم.
0
mâ--a-- ---h----.
m- d--- m--------
m- d-r- m-k-â-i-.
-----------------
mâ dars mikhânim.
|
हम सीख रहे हैं
ما درس میخوانیم.
mâ dars mikhânim.
|
हम एक भाषा सीख रहे हैं |
-- ز--ن-یاد ---ی----
-- ز--- ی-- م---------
-ا ز-ا- ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------
ما زبان یاد میگیریم.
0
m--ye- za--n--â---i-i-im.
m- y-- z---- y-- m-------
m- y-k z-b-n y-d m-g-r-m-
-------------------------
mâ yek zabân yâd migirim.
|
हम एक भाषा सीख रहे हैं
ما زبان یاد میگیریم.
mâ yek zabân yâd migirim.
|
मैं अंग्रेज़ी सीख रहा / रही हूँ |
من انگ--س- -اد-می--ی---
-- ا------ ی-- م--------
-ن ا-گ-ی-ی ی-د م--ی-م-
-------------------------
من انگلیسی یاد میگیرم.
0
m-n --gel--i-yâd-----r--.
m-- e------- y-- m-------
m-n e-g-l-s- y-d m-g-r-m-
-------------------------
man engelisi yâd migiram.
|
मैं अंग्रेज़ी सीख रहा / रही हूँ
من انگلیسی یاد میگیرم.
man engelisi yâd migiram.
|
तुम स्पेनी सीख रहे / रही हो |
-- --پانیا---ی-د ---گیری.
-- ا-------- ی-- م--------
-و ا-پ-ن-ا-ی ی-د م--ی-ی-
---------------------------
تو اسپانیایی یاد میگیری.
0
to--s--n----i-yâ--mi---i.
t- e--------- y-- m------
t- e-p-n----- y-d m-g-r-.
-------------------------
to espâni-â-i yâd migiri.
|
तुम स्पेनी सीख रहे / रही हो
تو اسپانیایی یاد میگیری.
to espâni-â-i yâd migiri.
|
वह जर्मन सीख रहा है |
-و-(-رد)-آ-ما-ی یاد ---یرد-
-- (---- آ----- ی-- م--------
-و (-ر-) آ-م-ن- ی-د م--ی-د-
------------------------------
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
0
oo-â---ni-yâ- migi-a-.
o- â----- y-- m-------
o- â-m-n- y-d m-g-r-d-
----------------------
oo âlmâni yâd migirad.
|
वह जर्मन सीख रहा है
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
oo âlmâni yâd migirad.
|
हम फ्रेंच सीख रहे हैं |
-ا-ف-انسو- -ا- -ی-ی-یم-
-- ف------ ی-- م---------
-ا ف-ا-س-ی ی-د م--ی-ی-.-
--------------------------
ما فرانسوی یاد میگیریم.
0
m-----â-sav- -âd---g---m.
m- f-------- y-- m-------
m- f-r-n-a-i y-d m-g-r-m-
-------------------------
mâ farânsavi yâd migirim.
|
हम फ्रेंच सीख रहे हैं
ما فرانسوی یاد میگیریم.
mâ farânsavi yâd migirim.
|
तुम सब इटालियन सीख रहे हो |
ش-- ایتا--ا-ی---د -ی--ی-ید-
--- ا-------- ی-- م---------
-م- ا-ت-ل-ا-ی ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------------
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
0
shomâ i---i-â-- -------i---.
s---- i-------- y-- m-------
s-o-â i-â-i-â-i y-d m-g-r-d-
----------------------------
shomâ itâli-â-i yâd migirid.
|
तुम सब इटालियन सीख रहे हो
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
shomâ itâli-â-i yâd migirid.
|
वे रुसी सीख रहे हैं |
-نه- -و-- یاد -ی-یر-د-
---- ر--- ی-- م---------
-ن-ا ر-س- ی-د م--ی-ن-.-
-------------------------
آنها روسی یاد میگیرند.
0
ânhâ rus- -âd m-gi----.
â--- r--- y-- m--------
â-h- r-s- y-d m-g-r-n-.
-----------------------
ânhâ rusi yâd migirand.
|
वे रुसी सीख रहे हैं
آنها روسی یاد میگیرند.
ânhâ rusi yâd migirand.
|
भाषाएँ सीखना दिलचस्प होता है |
ی-د------بان- --- -ال-ی-ا--.
------- ز---- ک-- ج---- ا----
-ا-گ-ر- ز-ا-، ک-ر ج-ل-ی ا-ت-
------------------------------
یادگیری زبان، کار جالبی است.
0
yâd---r--y- -a------leb --t.
y---------- z---- j---- a---
y-d-g-r---e z-b-n j-l-b a-t-
----------------------------
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
|
भाषाएँ सीखना दिलचस्प होता है
یادگیری زبان، کار جالبی است.
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
|
हम लोगों को समझना चाहते हैं |
---می-خوا--م----ه-ی ---م-را -ف--ی-.
-- م-------- ح----- م--- ر- ب-------
-ا م--و-ه-م ح-ف-ا- م-د- ر- ب-ه-ی-.-
-------------------------------------
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
0
mâ----h----m-e-sânhâ--- -e--h-i-.
m- m-------- e------ r- b--------
m- m-k-â-h-m e-s-n-â r- b-f-h-i-.
---------------------------------
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
|
हम लोगों को समझना चाहते हैं
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
|
हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं |
ما-م------یم-ب--م--- ص-ب- ک-ی--
-- م-------- ب- م--- ص--- ک-----
-ا م--و-ه-م ب- م-د- ص-ب- ک-ی-.-
---------------------------------
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
0
mâ-----------b- en-â--â s---at-kon-m.
m- m-------- b- e------ s----- k-----
m- m-k-â-h-m b- e-s-n-â s-h-a- k-n-m-
-------------------------------------
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
|
हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
|