वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   fa ‫در فرودگاه‬

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

[dar forudgâh]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ ‫-ن--ی‌---ه- یک-پ---ز--- -ت- -------م-‬ ‫-- م------- ی- پ---- ب- آ-- ر--- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-‬ --------------------------------------- ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 0
m-n-mik---ha---ek --r--z--- --e- -e-erv -o-a-. m-- m-------- y-- p----- b- â--- r----- k----- m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m- ---------------------------------------------- man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? ‫این یک ---ا- م--قی- ---؟‬ ‫--- ی- پ---- م----- ا---- ‫-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-‬ -------------------------- ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 0
i- y---p-rvâze-mo-t-gh---ast? i- y-- p------ m-------- a--- i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t- ----------------------------- in yek parvâze mostaghim ast?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली ‫لطف-- ی---------نار-پ-ج---برای --- س----ی -ا-‬ ‫----- ی- ص---- ک--- پ---- ب--- غ-- س----- ه--- ‫-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.- ----------------------------------------------- ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 0
lotf---y-k-----ali kenâ-e -a---r- -ar--e -h--re -i--r----. l----- y-- s------ k----- p------ b----- g----- s--------- l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â- ---------------------------------------------------------- lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ ‫م- ---خو-------- ----م ر- --یید-----‬ ‫-- م------- ب--- ر---- ر- ت---- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-‬ -------------------------------------- ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 0
ma- -ikh--h-m-b---te-re-er- s--de-am -â -a----k--am. m-- m-------- b----- r----- s------- r- t---- k----- m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m- ---------------------------------------------------- man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ ‫-ن می‌خو-هم-ب--ط--زرو---ا----- کنم-‬ ‫-- م------- ب--- ر---- ر- ک--- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-‬ ------------------------------------- ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 0
m-n m--hâ-ham-b-li----e-erv-----e--- r----nce- k-na-. m-- m-------- b----- r----- s------- r- c----- k----- m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m- ----------------------------------------------------- man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ ‫--‌خو-ه--------- --عت -لی-م-ر---غی-- --م.‬ ‫-------- ت---- و س--- ب---- ر- ت---- د---- ‫-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-‬ ------------------------------------------- ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 0
mi-h--h---t-ri-h ---s--a-e --l---m--â--agh-r -----. m-------- t----- v- s----- b------ r- t----- d----- m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m- --------------------------------------------------- mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
रोम के लिए अगला विमान कब है? ‫--واز ب--ی ب---- چ---------س-؟‬ ‫----- ب--- ب- ر- چ- ز---- ا---- ‫-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-‬ -------------------------------- ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 0
parvâz---a-ad- -e--om-che --mâ-i-a--? p------ b----- b- r-- c-- z----- a--- p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t- ------------------------------------- parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? ‫--ا ‫دو -ا---ص---ی)----ر خ-ل- ا---‬ ‫--- ‫-- ج-- (------ د--- خ--- ا---- ‫-ی- ‫-و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 0
ây- d- jây- (sa--ali) d-g-- ----- -st? â-- d- j--- (-------- d---- k---- a--- â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t- -------------------------------------- âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है ‫ن---ما-ف-ط ی---ا- خا-ی----یم-‬ ‫--- م- ف-- ی- ج-- خ--- د------ ‫-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 0
n-- ------h-- -ek-j-ye khâ-- -â-i-. n-- m- f----- y-- j--- k---- d----- n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m- ----------------------------------- na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
हम कब उतरेंगे? ‫کی----د-م-‌آ----‬ ‫-- ف--- م-------- ‫-ی ف-و- م-‌-ی-م-‬ ------------------ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 0
ke- f-rud ---â---m? k-- f---- m-------- k-y f-r-d m-----i-? ------------------- key forud mi-â-yim?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? ‫----ه مق-د --‌رسیم-‬ ‫-- ب- م--- م-------- ‫-ی ب- م-ص- م-‌-س-م-‬ --------------------- ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 0
k----a--m--hs-d -asti-? k-- d-- m------ h------ k-y d-r m-g-s-d h-s-i-? ----------------------- key dar maghsad hastim?
शहर के लिए बस कब है? ‫کی-ا--ب-س---------شهر -ی---د-‬ ‫-- ا----- ب- م--- ش-- م------- ‫-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م-‌-و-؟- ------------------------------- ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 0
ch- mo-h- ye--o-o--- -- -ark-z--sh-h-----a--d? c-- m---- y-- o----- b- m------ s---- m------- c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d- ---------------------------------------------- che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
क्या यह सूटकेस आपका है? ‫ای---مدا- شم-ست-‬ ‫--- چ---- ش------ ‫-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-‬ ------------------ ‫این چمدان شماست؟‬ 0
in -h-me--ne-s--mâ--? i- c-------- s------- i- c-a-e-â-e s-o-â-t- --------------------- in chamedâne shomâst?
क्या यह बैग आपका है? ‫--ن-کی- -ما---‬ ‫--- ک-- ش------ ‫-ی- ک-ف ش-ا-ت-‬ ---------------- ‫این کیف شماست؟‬ 0
in----- sh---st? i- k--- s------- i- k-f- s-o-â-t- ---------------- in kife shomâst?
क्या यह सामान आपका है? ‫--ن -سایل --فر)--م---؟‬ ‫--- و---- (---- ش------ ‫-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-‬ ------------------------ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 0
i- -asâ-ele sa-a-- --o-âs-? i- v------- s----- s------- i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t- --------------------------- in vasâyele safare shomâst?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? ‫چ--مقدار بار -------- ----و- بیا--م-‬ ‫-- م---- ب-- م------- ب- خ-- ب------- ‫-ه م-د-ر ب-ر م-‌-و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟- -------------------------------------- ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 0
c-e me----r--âr ---av-n-m-b- k-od-b-â-----? c-- m------ b-- m-------- b- k--- b-------- c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-? ------------------------------------------- che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
बीस किलो ‫---ت-ک-لو‬ ‫---- ک---- ‫-ی-ت ک-ل-‬ ----------- ‫بیست کیلو‬ 0
bis- k--oo b--- k---- b-s- k-l-o ---------- bist kiloo
क्या केवल बीस किलो? ‫----فقط بی-ت کی-و-‬ ‫--- ف-- ب--- ک----- ‫-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟- -------------------- ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 0
chi-------- -ist -iloo? c--- f----- b--- k----- c-i- f-g-a- b-s- k-l-o- ----------------------- chi, faghat bist kiloo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -