मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं |
-ن-نمیدا-- آیا-ا- (م--)--ر---و----ا-د-
-- ن------- آ-- ا- (---- م-- د--- د-----
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) م-ا د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
0
ma- -e-idânam---â -o -arâ---s----r-d.
m-- n-------- â-- o- m--- d--- d-----
m-n n-m-d-n-m â-â o- m-r- d-s- d-r-d-
-------------------------------------
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
|
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं |
م- --ی-ا-- آ-ا ا- (مر-)--ر-می-گر---
-- ن------- آ-- ا- (---- ب- م--------
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م--ر-د-
--------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
0
m-------d---- --â -- -----i--rd--.
m-- n-------- â-- o- b-- m--------
m-n n-m-d-n-m â-â o- b-r m-g-r-a-.
----------------------------------
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
|
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं |
من--می--ا----یا ---(-رد)--ه -- -ل---م-کند-
-- ن------- آ-- ا- (---- ب- م- ت--- م-------
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ت-ف- م--ن-.-
---------------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
0
m-n-nemidânam â-â -o-be-m-n---l-f-n miko--d.
m-- n-------- â-- o- b- m-- t------ m-------
m-n n-m-d-n-m â-â o- b- m-n t-l-f-n m-k-n-d-
--------------------------------------------
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
|
क्या वह मुझसे प्यार करता है? |
--ید -و (م--) م-ا دو-ت---ا-د-
---- ا- (---- م-- د--- ن------
-ا-د ا- (-ر-) م-ا د-س- ن-ا-د-
-------------------------------
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
0
sh--âd -o-ma-â d-s--n-d---d.
s----- o- m--- d--- n-------
s-â-â- o- m-r- d-s- n-d-r-d-
----------------------------
shâyâd oo marâ dust nadârad.
|
क्या वह मुझसे प्यार करता है?
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
shâyâd oo marâ dust nadârad.
|
क्या वह वापस आएगा? |
-ا---او-(مرد) برنگرد--
---- ا- (---- ب--------
-ا-د ا- (-ر-) ب-ن-ر-د-
------------------------
شاید او (مرد) برنگردد؟
0
shâ-âd----ba--------r--d.
s----- o- b-- n----------
s-â-â- o- b-r n-m-g-r-a-.
-------------------------
shâyâd oo bar nemigardad.
|
क्या वह वापस आएगा?
شاید او (مرد) برنگردد؟
shâyâd oo bar nemigardad.
|
क्या वह फोन करेगा? |
-ای- -- -م--)-به م---ن- نزند-
---- ا- (---- ب- م- ز-- ن-----
-ا-د ا- (-ر-) ب- م- ز-گ ن-ن-؟-
-------------------------------
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
0
shâ--d--o-be-m-n-z--g---k-â-had z-d?
s----- o- b- m-- z--- n-------- z---
s-â-â- o- b- m-n z-n- n-k-â-h-d z-d-
------------------------------------
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
|
क्या वह फोन करेगा?
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
|
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं |
-ر--م سوال-است-ک----- او-(-رد- -- ---فکر----ن--
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- ب- م- ف-- م-------
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
0
m-n -- -h------ipo-sam--yâ--o-b- --n fek------n--.
m-- a- k----- m------- â-- o- b- m-- f--- m-------
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
|
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
|
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं |
---یم-س-ا- --ت -- آ-ا او -مرد------ی-ری-را --رد.
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- ک- د---- ر- د-----
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ک- د-گ-ی ر- د-ر-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
0
m-- a---h-d-----por----ây- oo -as- digari -â----ad.
m-- a- k----- m------- â-- o- k--- d----- r- d-----
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- k-s- d-g-r- r- d-r-d-
---------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
|
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
|
मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं |
ب---م--وا- ----ک----ا--و-(م-د----و- م--گ-ی-.
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- د--- م--------
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) د-و- م--و-د-
----------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
0
ma-------od-m mip----- -y--o- -----g- m--u-ya-.
m-- a- k----- m------- â-- o- d------ m--------
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- d-r-o-h m-g---a-.
-----------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
|
मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
|
क्या वह मेरे बारे में सोचता है? |
-ی- -و-(-ر-) -ه-من---ر------د-
--- ا- (---- ب- م- ف-- م-------
-ی- ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-؟-
--------------------------------
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
0
â-- -- -- man f----mik----.
â-- o- b- m-- f--- m-------
â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
---------------------------
âyâ oo be man fekr mikonad.
|
क्या वह मेरे बारे में सोचता है?
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
âyâ oo be man fekr mikonad.
|
क्या उस की कोई और है? |
آ----و (مر-)------زن- د-گر- -- دارد؟
--- ا- (---- ف-- (--- د---- ر- د-----
-ی- ا- (-ر-) ف-د (-ن- د-گ-ی ر- د-ر-؟-
--------------------------------------
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
0
ây- -o -arde d-gari-r----ra-.
â-- o- f---- d----- r- d-----
â-â o- f-r-e d-g-r- r- d-r-d-
-----------------------------
âyâ oo farde digari râ dârad.
|
क्या उस की कोई और है?
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
âyâ oo farde digari râ dârad.
|
क्या वह सच बोल रहा है? |
--ا ا- ------وا-عیت-ر--م-----د-
--- ا- (---- و----- ر- م--------
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ی- ر- م--و-د-
---------------------------------
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
0
â-â--- -âg-e-e-----r--mi-u-ya-?
â-- o- v---------- r- m--------
â-â o- v-g-e-e-y-t r- m-g---a-?
-------------------------------
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
|
क्या वह सच बोल रहा है?
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
|
मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं |
-- ت-دی- د-ر---- آیا او-(-ر-)-م-- و---اً-د-س-----د.
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- م-- و----- د--- د-----
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) م-ا و-ق-ا- د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
0
ma--t-r--d d--a- ke â-â o- ---â -â-he-an dus-----a-.
m-- t----- d---- k- â-- o- m--- v------- d--- d-----
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- m-r- v-g-e-a- d-s- d-r-d-
----------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
|
मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
|
मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं |
م- -ر--د--ا-م ---آ-ا ----مر-) برای---ام--ب-و----
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- ب---- ن--- ب-------
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- ب-و-س-.-
--------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
0
m-- tar-id -â-a- k--âyâ--o-------m----- benev--ad.
m-- t----- d---- k- â-- o- b------ n--- b---------
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b-r-y-m n-m- b-n-v-s-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
|
मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
|
मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं |
-----دید -ا-م-----یا--و ----) ب- م----دواج-میک-د-
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- ب- م- ا----- م-------
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-.-
----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
0
m-n-t---id --r-m ---â-â--o----ma- --d--âj---k-na-.
m-- t----- d---- k- â-- o- b- m-- e------ m-------
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|
मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? |
-یا او-(-رد)-و-ق--ً ---م- خ-شش-می--د-
--- ا- (---- و----- ا- م- خ--- م-------
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ا- ا- م- خ-ش- م--ی-؟-
----------------------------------------
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
0
â-â oo---g-e--n -- --n kh------ ---âya-?
â-- o- v------- a- m-- k------- m-------
â-â o- v-g-e-a- a- m-n k-o-h-s- m---y-d-
----------------------------------------
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
|
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं?
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
|
कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? |
--یا -و (-رد) ب-ایم--ا-- ---ن-یسد؟
آ-- ا- (---- ب---- ن--- م---------
آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- م--و-س-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
0
âyâ----b-rây-m nâme--in-v--a-.
â-- o- b------ n--- m---------
â-â o- b-r-y-m n-m- m-n-v-s-d-
------------------------------
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
|
कि वह मुझे लिखेगा या नहीं?
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
|
कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? |
-----و (---)-ب- -ن ا-د-اج می-ن-؟
آ-- ا- (---- ب- م- ا----- م-------
آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
0
âyâ--o------n-ez-e-âj mik-nad.
â-- o- b- m-- e------ m-------
â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
------------------------------
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|
कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं?
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|