एक बूढ़ी स्त्री |
մի---ր --ն
մ- ծ-- կ--
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
m--ts-----n
m- t--- k--
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
एक बूढ़ी स्त्री
մի ծեր կին
mi tser kin
|
एक मोटी स्त्री |
մի -ե- կին
մ- գ-- կ--
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
m--ger-k-n
m- g-- k--
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
एक मोटी स्त्री
մի գեր կին
mi ger kin
|
एक जिज्ञासु स्त्री |
մ- ------քրա--ր---ն
մ- հ----------- կ--
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m----ta-----ra-e--k-n
m- h------------- k--
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
एक जिज्ञासु स्त्री
մի հետաքրքրասեր կին
mi hetak’rk’raser kin
|
एक नयी गाड़ी |
մ- --ր -ե--նա
մ- ն-- մ-----
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
m--n-r --k’yena
m- n-- m-------
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
एक नयी गाड़ी
մի նոր մեքենա
mi nor mek’yena
|
एक अधिक तेज़ गाड़ी |
մի--րա- ---ե-ա
մ- ա--- մ-----
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
mi--rag -ek’yena
m- a--- m-------
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
एक अधिक तेज़ गाड़ी
մի արագ մեքենա
mi arag mek’yena
|
एक आरामदायी गाड़ी |
մ- -արմա-ա-ետ մ-ք--ա
մ- հ--------- մ-----
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
mi h--marave--mek’y-na
m- h--------- m-------
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
एक आरामदायी गाड़ी
մի հարմարավետ մեքենա
mi harmaravet mek’yena
|
एक नीला कपड़ा |
կ--ույ- զ--ստ
կ------ զ----
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
ka---t--g-st
k----- z----
k-p-y- z-e-t
------------
kapuyt zgest
|
एक नीला कपड़ा
կապույտ զգեստ
kapuyt zgest
|
एक लाल कपड़ा |
կարմի---գ-ստ
կ----- զ----
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
k--m-- zg--t
k----- z----
k-r-i- z-e-t
------------
karmir zgest
|
एक लाल कपड़ा
կարմիր զգեստ
karmir zgest
|
एक हरा कपड़ा |
կ---- զ-եստ
կ---- զ----
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
k-na----zgest
k------ z----
k-n-c-’ z-e-t
-------------
kanach’ zgest
|
एक हरा कपड़ा
կանաչ զգեստ
kanach’ zgest
|
काला बैग |
սև պա-ու--կ
ս- պ-------
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
s-----yu-ak
s-- p------
s-v p-y-s-k
-----------
sev payusak
|
काला बैग
սև պայուսակ
sev payusak
|
भूरा बैग |
մո--ա--ւ-ն--այո---կ
մ--------- պ-------
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
m--h-ag--- -a-u--k
m--------- p------
m-k-r-g-y- p-y-s-k
------------------
mokhraguyn payusak
|
भूरा बैग
մոխրագույն պայուսակ
mokhraguyn payusak
|
सफ़ेद बैग |
սպ-տա--պայ--ս-կ
ս----- պ-------
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
s--t-k --y--ak
s----- p------
s-i-a- p-y-s-k
--------------
spitak payusak
|
सफ़ेद बैग
սպիտակ պայուսակ
spitak payusak
|
अच्छे लोग |
հա-ել- մա-դիկ
հ----- մ-----
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
hach--i m--d-k
h------ m-----
h-c-e-i m-r-i-
--------------
hacheli mardik
|
अच्छे लोग
հաճելի մարդիկ
hacheli mardik
|
विनम्र लोग |
բ--ե-ա-----ր -արդ-կ
բ----------- մ-----
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
ba---am--y----rd-k
b---------- m-----
b-r-h-m-u-r m-r-i-
------------------
barehambuyr mardik
|
विनम्र लोग
բարեհամբույր մարդիկ
barehambuyr mardik
|
दिलचस्प लोग |
հ-տաք-ք---մ----կ
հ-------- մ-----
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
he-ak’rk’ir m--dik
h---------- m-----
h-t-k-r-’-r m-r-i-
------------------
hetak’rk’ir mardik
|
दिलचस्प लोग
հետաքրքիր մարդիկ
hetak’rk’ir mardik
|
प्यारे बच्चे |
լ-վ --ե-ա--ր
լ-- ե-------
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
l-v-y--e--aner
l-- y---------
l-v y-r-k-a-e-
--------------
lav yerekhaner
|
प्यारे बच्चे
լավ երեխաներ
lav yerekhaner
|
ढीठ बच्चे |
ա-հն---ն--ե---ա-եր
ա-------- ե-------
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
a-h-a--nd--e-ekh---r
a-------- y---------
a-h-a-a-d y-r-k-a-e-
--------------------
anhnazand yerekhaner
|
ढीठ बच्चे
անհնազանդ երեխաներ
anhnazand yerekhaner
|
आज्ञाकारी बच्चे |
խ-զա- երեխաներ
խ---- ե-------
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
k---ak- ye--k-aner
k------ y---------
k-i-a-h y-r-k-a-e-
------------------
khizakh yerekhaner
|
आज्ञाकारी बच्चे
խիզախ երեխաներ
khizakh yerekhaner
|