अगला डाकघर कहाँ है?
Որտ-՞--է -ոտ--ա-----ը:
Ո----- է մ----- փ-----
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
V---e--h ---otaka p-v---y
V------- e m----- p------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
अगला डाकघर कहाँ है?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
क्या अगला डाकघर दूर है?
Մոտ-կա--ո-տ--հ-ռ---է --ստե---:
Մ----- փ---- հ---- է ա--------
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
M----- p-vos-- -e-r- --ays-egh-t-’
M----- p------ h---- e a----------
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
क्या अगला डाकघर दूर है?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है?
Որ---- է--------փո-տ--կ-ը:
Ո----- է մ----- փ---------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
V--t-՞-----m---ka--’-o-t--kghy
V------- e m----- p-----------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए
Ին--մ- -ա-ի-նամ--ա-իշ----ա-կ----:
Ի-- մ- ք--- ն-------- է հ--------
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
In-- -i-----i -am---ni-h e---r-av-r
I--- m- k---- n--------- e h-------
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए
Մ--բ------և--ամա-ի-հ-մար:
Մ- բ----- և ն----- հ-----
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
M--b-ts’--i --v ---aki -am-r
M- b------- y-- n----- h----
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है?
Ի՞-չ-ար-- փ-ս-այի- ----քը --ն-և -մ----ա:
Ի--- ա--- փ------- ա----- մ---- Ա-------
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
I---h- -rzhe---vo-tay-n --z---’- m-nc-’-ev --e--ka
I----- a---- p--------- a------- m-------- A------
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
इस पैकेट का वज़न कितना है?
Ծ-ն-----ի--- -ան---թյուն--ւ-ի:
Ծ------ ի--- ծ---------- ո----
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
Ts----ts’y i---h- -sa-r-t’-u---ni
T--------- i----- t---------- u--
T-a-r-t-’- i-n-h- t-a-r-t-y-n u-i
---------------------------------
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
इस पैकेट का वज़न कितना है?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ?
Կ--ո-- ե--օդ-յի--ճա-ապ----վ----ար-ե-:
Կ----- ե- օ----- ճ--------- ո--------
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
Ka-o--h -em-od-yin-c-an--arho- u---rkel
K------ y-- o----- c---------- u-------
K-r-՞-h y-m o-a-i- c-a-a-a-h-v u-h-r-e-
---------------------------------------
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा?
Ի---ա-ն -տ---մ--չև-հա--ի:
Ի------ կ--- մ---- հ-----
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
I--h-----n--te------ch’y-v -a--i
I--------- k---- m-------- h----
I-c-’-’-՞- k-e-i m-n-h-y-v h-s-i
--------------------------------
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ?
Ո----ի-ց -արո- եմ ---գահա--լ:
Ո------- կ---- ե- զ----------
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vo-te----ts- ka-ogh--em zang----el
V----------- k----- y-- z---------
V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m z-n-a-a-e-
----------------------------------
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है?
Որտե՞--- ---ա-- -եռ-խ-սախցիկը:
Ո----- է մ----- հ-------------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
Vo--e-g--e--o-------------s-k-t--i-y
V------- e m----- h-----------------
V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-
------------------------------------
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं?
Հ---խո-ի --րտ-ր ուն-՞-:
Հ------- ք----- ո------
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
He-r-k-o-- k--rt-r une՞k’
H--------- k------ u-----
H-r-a-h-s- k-a-t-r u-e-k-
-------------------------
Herrakhosi k’arter une՞k’
क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं?
Հ-ռախոսի-հա---նե-- գ-րք ու-ե՞ք:
Հ------- հ-------- գ--- ո------
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
He-ra-h-si -a--r--ri-gi------e-k’
H--------- h-------- g---- u-----
H-r-a-h-s- h-m-r-e-i g-r-’ u-e-k-
---------------------------------
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है?
Ա----ի--- մի---------ն կոդ- -ի---ք:
Ա-------- մ----------- կ--- գ------
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
A-str---- mijk-ag-a---yi--k-d- ---e-k’
A-------- m-------------- k--- g------
A-s-r-a-i m-j-’-g-a-’-y-n k-d- g-t-՞-’
--------------------------------------
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ
Մեկ---յրկ-ան, -- -այեմ:
Մ-- վ-------- ե- ն-----
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
Mek---y-k-a----es -ayem
M-- v-------- y-- n----
M-k v-y-k-a-, y-s n-y-m
-----------------------
Mek vayrkyan, yes nayem
एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
लाईन व्यस्त जा रही है
Գ-ծը մի-տ--բ-------:
Գ--- մ--- զ------ է-
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
G-------sh- zb--h---- e
G---- m---- z-------- e
G-t-y m-s-t z-a-h-a-s e
-----------------------
Gitsy misht zbaghvats e
लाईन व्यस्त जा रही है
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है?
Ո՞---ե--խոսահա---ն -ք --նգա----լ:
Ո-- հ------------- ե- զ----------
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
V-----erra-h--a---arn-ye-’ za--a-ar-l
V--- h--------------- y--- z---------
V-՞- h-r-a-h-s-h-m-r- y-k- z-n-a-a-e-
-------------------------------------
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
सबसे पहले शून्य लगाना होता है
Դ-ւք ---ք է-սկ---ւ- -ր- հա-աք--:
Դ--- պ--- է ս------ զ-- հ-------
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
D--’ pe-k- e s-zbu---r- h--ak-y--’
D--- p---- e s----- z-- h---------
D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-
----------------------------------
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
सबसे पहले शून्य लगाना होता है
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’