क्या अंगूठी महंगी है? |
Այս--ա--նին--ա՞նկ-է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s-mat---- t-a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
क्या अंगूठी महंगी है?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
Ո-,-դ- -ր-- -ի-յ- հ-ր--ւ- եվրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V-c--- ------h--mia-n h-ry-r y-v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
Բ--ց--- մի----հ---ւ- --նե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yts’-y-s---a-n h--u- ---m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
क्या तुम्हारा हो गया? |
Արդեն պ-տր---տ-ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Arden-p-t---st---s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
क्या तुम्हारा हो गया?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
नहीं, अभी नहीं |
Ո-, դե- ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Vo--’----rr---c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
नहीं, अभी नहीं
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
Բայց շոտո- -ատր-ս- -լի---:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B--ts’ s-o-o--pat--st -----m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
Ա-ու- ու-ո-՞մ -ս:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Apu---z-՞--y-s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
Ոչ, ե------եմ ու-ու-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voc--,-y---e- c-’-e--uz-m
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
पर एक और आइसक्रीम |
Բ--ց--եկ -ա-պ----:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayts’ -ek --gh--ghak
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
पर एक और आइसक्रीम
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
Ա-ս-եղ --դ-ն-եր-----ես ապ---մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A---e---a--e--y---a-r--es -p--m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से |
Ո---դե---ե- ա-----:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Vo-h-,-derr---k------e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
Բայ- ես-ա-դե--շատ----դ--ն---- --նա-ում:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B---s’ ye- -r-e--shat -a--k---s’--em-c-an-ch’um
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
Վաղ- -ո-՞ն----գ-ո-մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vaghy t-՞---e---num
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
Ո-----բաթա--րջ-ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voch’, s-----’a--r--n
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
Բայց ես --ր-----ր- արդեն---- -մ գ--ի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B-yts’---- k----i--r- -r-en-he--y-m g-lis
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
Քո-դո-ստր--ա-դ---չ-փ-հ-՞ս է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K-vo-d-s--- a--en c---p---a-- e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
Ոչ,--ա դեռ---սն-ոթ -ար-կ-- է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-c-’,--- --r--t--n--t’-t-r-kan e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
Բա-ց -ա ա--են ը-կեր ո-ն-:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay--- na -rd-- yn-e- uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|