क्या अंगूठी महंगी है? |
Ա-ս մ-տանի------- -:
Ա-- մ------ թ---- է-
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s-----nin-t-a՞-k e
A-- m------ t----- e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
क्या अंगूठी महंगी है?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
Ո---դ- ---- ------հա----ր---ր-:
Ո-- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V---’,--- a---e -i--- ---y-r ye-ro
V----- d- a---- m---- h----- y----
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
Բա-- ---մի--ն-հ---ւն-ու--մ:
Բ--- ե- մ---- հ----- ո-----
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ba-ts--yes--iay- -isu- --em
B----- y-- m---- h---- u---
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
क्या तुम्हारा हो गया? |
Ա-----պ-տրա՞ս--ես:
Ա---- պ------- ե--
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ar-e- p---a՞st yes
A---- p------- y--
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
क्या तुम्हारा हो गया?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
नहीं, अभी नहीं |
Ո-- դե--ո-:
Ո-- դ-- ո--
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-c--- --r- vo-h’
V----- d--- v----
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
नहीं, अभी नहीं
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
Բ--- շոտ-վ-պ---ա-- կ-ինեմ:
Բ--- շ---- պ------ կ------
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Bayt---sh--o--p-trast--l-n-m
B----- s----- p------ k-----
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
Ապ-ւ---ւզ-ւ-մ-ե-:
Ա---- ո------ ե--
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-----z-՞----s
A--- u---- y--
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
Ոչ, ե- -- -եմ------մ:
Ո-- ե- է- չ-- ո------
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c-’- --s e--c-’y----z-m
V----- y-- e- c----- u---
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
पर एक और आइसक्रीम |
Բայ---եկ պ-ղ-աղա-:
Բ--- մ-- պ--------
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B----’-me------p-g--k
B----- m-- p---------
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
पर एक और आइसक्रीम
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
Այս-եղ -րդե-------ր ----պր--մ:
Ա----- ա---- ե----- ե- ա------
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-s-eg- ar-en y---a՞r---s aprum
A------ a---- y------ y-- a----
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से |
Ոչ--դ-- մեկ-ամ-ս--:
Ո-- դ-- մ-- ա--- է-
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V---’--der--mek-a-i- e
V----- d--- m-- a--- e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
Բա-- ես ա-դ-ն -ատ -ար--անց-ե------չո--:
Բ--- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-y--- y-------n-s-at mar-kants--ye----a---h’-m
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c---------
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
Վ-ղ---ու-ն ե- --ո-մ:
Վ--- տ---- ե- գ-----
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Va-h- tu՞n------num
V---- t--- y-- g---
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
Ո----աբա-ավ-----:
Ո-- շ------------
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voch-, -haba--a-----n
V----- s-------------
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
Բ--- ես-կիր-կի-օ-ը-ար----հ-- ե--գա-իս:
Բ--- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Bay-s’---- k---ki--ry a-den het-ye- g--is
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g----
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
Ք- -ո---րը--ր-ե--չա--հա-- -:
Ք- դ------ ա---- չ------- է-
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K-v--dus--- arde---h’ap---a՞s-e
K--- d----- a---- c---------- e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
Ոչ,--- դ---տաս--ո----ր-կա- է:
Ո-- ն- դ-- տ------ տ------ է-
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V--h-,--a--e-r--a-n-ot- tar--a--e
V----- n- d--- t------- t------ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
Բ--ց -ա ա-դեն-ը-կեր ու-ի:
Բ--- ն- ա---- ը---- ո----
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--ts- -a--rde- -nke--uni
B----- n- a---- y---- u--
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|