Zbirka izraza

hr Posvojne zamjenice   »   da Possessivpronominer 1

66 [šezdeset i šest]

Posvojne zamjenice

Posvojne zamjenice

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski danski igra Više
ja – moj / moja / moje je- --m-n - --t j-- – m-- / m-- j-g – m-n / m-t --------------- jeg – min / mit 0
Ne mogu naći moj ključ. Je- ------k--finde mi-----l-. J-- k-- i--- f---- m-- n----- J-g k-n i-k- f-n-e m-n n-g-e- ----------------------------- Jeg kan ikke finde min nøgle. 0
Ne mogu naći moju putnu kartu. J---ka----ke-finde--in b-l-et. J-- k-- i--- f---- m-- b------ J-g k-n i-k- f-n-e m-n b-l-e-. ------------------------------ Jeg kan ikke finde min billet. 0
ti – tvoj / tvoja / tvoje d--–--in ---it d- – d-- / d-- d- – d-n / d-t -------------- du – din / dit 0
Jesi li našao tvoj ključ? H-- du---nde- -i- -øgle? H-- d- f----- d-- n----- H-r d- f-n-e- d-n n-g-e- ------------------------ Har du fundet din nøgle? 0
Jesi li našao tvoju putnu kartu? H-r--u -u-de--di--bi----? H-- d- f----- d-- b------ H-r d- f-n-e- d-n b-l-e-? ------------------------- Har du fundet din billet? 0
on – njegov / njegova / njegovo h-n - -ans h-- – h--- h-n – h-n- ---------- han – hans 0
Znaš li gdje je njegov ključ? V-d d-,--v-- -an- n------r? V-- d-- h--- h--- n---- e-- V-d d-, h-o- h-n- n-g-e e-? --------------------------- Ved du, hvor hans nøgle er? 0
Znaš li gdje je njegova putna karta? V-d ----hvo- hans -ille- er? V-- d-- h--- h--- b----- e-- V-d d-, h-o- h-n- b-l-e- e-? ---------------------------- Ved du, hvor hans billet er? 0
ona – njen / njena / njeno h-n-- -endes h-- – h----- h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Njen novac je nestao. Hend-s pe-g- -----k. H----- p---- e- v--- H-n-e- p-n-e e- v-k- -------------------- Hendes penge er væk. 0
Njena kreditna kartica je također nestala. Og --nd----r--itk--- -- --s--v--. O- h----- k--------- e- o--- v--- O- h-n-e- k-e-i-k-r- e- o-s- v-k- --------------------------------- Og hendes kreditkort er også væk. 0
mi – naš / naša / naše vi-–---r-s v- – v---- v- – v-r-s ---------- vi – vores 0
Naš djed je bolestan. Vo--s---rfar-- -arf-r er --g. V---- m----- / f----- e- s--- V-r-s m-r-a- / f-r-a- e- s-g- ----------------------------- Vores morfar / farfar er syg. 0
Naša baka je zdrava. Vo--- ----o- --fa--o--er--a-k. V---- m----- / f----- e- r---- V-r-s m-r-o- / f-r-o- e- r-s-. ------------------------------ Vores mormor / farmor er rask. 0
vi – vaš / vaša / vaše I-- jer-s I – j---- I – j-r-s --------- I – jeres 0
Djeco, gdje je vaš tata? Bør-----o--er-j-r-s -a-? B---- h--- e- j---- f--- B-r-, h-o- e- j-r-s f-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres far? 0
Djeco, gdje je vaša mama? Børn,-hvo- -r -ere- --r? B---- h--- e- j---- m--- B-r-, h-o- e- j-r-s m-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres mor? 0

Kreativni jezik

Kreativnost je danas važno obilježje. Svatko želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti što točnije. Danas se nastoji govoriti što kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživači se također bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike. To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumjeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!