Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

[NjeIuasje zjefjehun]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Szia! С-л-м! С----- С-л-м- ------ Сэлам! 0
Sj-l--! S------ S-e-a-! ------- Sjelam!
Jó napot! У-м--э --у! У----- ш--- У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Ui--fj- ---u! U------ s---- U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Hogy vagy? С---у-у--т? С---- у---- С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S-d-eu us-h--? S----- u------ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Ön Európából jön? / Ön európai? Е---п-м--ъук--кI-? Е------ ш--------- Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
E---pje--s-u--k-a? E------- s-------- E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? А-е-ик-м --ук-е---? А------- ш--------- А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
A-e--kjem-----ek-a? A-------- s-------- A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? А---- ----ъ--I-? А---- ш--------- А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
A--e----ukek-a? A---- s-------- A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?
Melyik hotelben lakik? Т--- -ьак---э--шъу------ыуц----р? Т--- х-------- ш----------------- Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
T-ra -'-kIje-hhj---sh----ys---ucugj-r? T--- h------------ s------------------ T-r- h-a-I-e-h-j-u s-u-y-y-h-y-c-g-e-? -------------------------------------- Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
Mióta van már itt? С-д -эд-з --угъ---ы----у---ыI--? С-- ф---- х----- м-- ш---------- С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
Sy----ediz huga --s-h s---ysh--Ijer? S-- f----- h--- m---- s------------- S-d f-e-i- h-g- m-s-h s-u-y-h-y-j-r- ------------------------------------ Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
Meddig marad? Сы- фэдиз-э -ыщ -ъ-щ-I-щ-? С-- ф------ м-- ш--------- С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S-d-f-e-iz-je m-------u-hhy--e--h-? S-- f-------- m---- s-------------- S-d f-e-i-r-e m-s-h s-u-h-y-j-s-h-? ----------------------------------- Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
Tetszik önnek itt? М-- -ъу-у ---ьа? М-- ш---- р----- М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Myr sh-g--reh-a? M-- s---- r----- M-r s-u-u r-h-a- ---------------- Myr shugu reh'a?
Ön itt nyaral? М-щ гъ-----ак-о-шъ-к--к-у----? М-- г---------- ш------------- М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Myshh g---sjefak-o-s--kj-kI-aga? M---- g----------- s------------ M-s-h g-e-s-e-a-I- s-u-j-k-u-g-? -------------------------------- Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
Látogasson meg egyszer! Зэ----- с-дэж----ук--къ-к-! З------ с----- ш----------- З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Zje-o---m -a-j--h' s--ky-ok-! Z-------- s------- s--------- Z-e-o-j-m s-d-e-h- s-u-y-o-I- ----------------------------- Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
Itt van az én címem. М-----а---с. М-- с------- М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
M-- -i--r-s. M-- s------- M-r s-a-r-s- ------------ Myr siadres.
Látjuk egymást holnap? Неущ -ызэрэ----ъущ--? Н--- т--------------- Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
Ne-s-h tyz--rjelj-g--h-t-? N----- t------------------ N-u-h- t-z-e-j-l-e-u-h-t-? -------------------------- Neushh tyzjerjeljegushhta?
Sajnálom, már más tervem van. С--у ------ау ---нэ-ы-I-I--х-р-с--. С--- к---- а- с- н----- I----- с--- С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
S--- k--- au---e ----ykI--o--jer---I. S--- k--- a- s-- n------ I------ s--- S-g- k-o- a- s-e n-e-y-I I-f-j-r s-I- ------------------------------------- Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Х-ярк-э! Х------- Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
H--r--j-! H-------- H-a-k-j-! --------- HjarkIje!
Viszontlátásra! Ш---Iэ т-з----I-х! Ш----- т---------- Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Sh-u--je-t-z-e-okIj-h! S------- t------------ S-I-k-j- t-z-e-o-I-e-! ---------------------- ShIukIje tyzjeIokIjeh!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Ш---эу -ы-эр--ъэ--ущт! Ш----- т-------------- Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
Sh-je-j----y-je--elj---s-h-! S-------- t----------------- S-I-e-j-u t-z-e-j-l-e-u-h-t- ---------------------------- ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…