Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba.
Сэ--ф----э- -Iыс--Iэ -ыубы-- --I--г--.
С- А--- н-- т------- с------ с--------
С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-.
--------------------------------------
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
0
S-- --i--n-e--t------j----ubyty s---oigu.
S-- A--- n--- t-------- s------ s--------
S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba.
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Ez egy közvetlen járat?
М-- --н--э-----Iуа?
М-- з------ м------
М-р з-н-I-у м-к-у-?
-------------------
Мыр занкIэу макIуа?
0
Myr -an----u-m-kI--?
M-- z------- m------
M-r z-n-I-e- m-k-u-?
--------------------
Myr zankIjeu makIua?
Ez egy közvetlen járat?
Мыр занкIэу макIуа?
Myr zankIjeu makIua?
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek.
Т-т-н -ы-е---ъ-хэ-----ып-э -ъхьа--ъуп-ъ------ь,-хъ-щтмэ.
Т---- з------------ ч----- ш------------- д---- х-------
Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э-
--------------------------------------------------------
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
0
T---n zy-h-------hjerj--c-I-p--e ------gu---jem-dj----- h-s-h----.
T---- z---------------- c------- s------------- d------ h---------
T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e-
------------------------------------------------------------------
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek.
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
A foglalásomat szeretném megerősíteni.
С- тI---п----эр-с----т---эр ---с-ушых-а-- ---ои---.
С- т------- з-------------- к------------ с--------
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-.
---------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
0
Sj- -I-sy---- z--rje---b---gjer -j-syushy-'a-y sshI--g-.
S-- t-------- z---------------- k------------- s--------
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-.
--------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
A foglalásomat szeretném megerősíteni.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
A foglalásomat szeretném törölni.
Сэ-тIы-ы-I----р--ыубы------ъэр щ-зг---ые-ь- сш-оиг-у.
С- т------- з----------------- щ----------- с--------
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
0
Sje--Iys-p-je -j---esyub-ty-----r-shhyz--ez-ezh-y-sshI-i--.
S-- t-------- z------------------ s-------------- s--------
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
A foglalásomat szeretném törölni.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
A foglalásomat szeretném megváltoztatni.
Сэ--Iы--п--у сы-б--ыгъ-р-зэ--эс-ъумэ-с---иг-у.
С- т-------- с---------- з---------- с--------
С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-.
----------------------------------------------
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
0
Sj------y--j---s---y-ygjer---e--jeshu-je s---oigu.
S-- t--------- s---------- z------------ s--------
S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-.
--------------------------------------------------
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
A foglalásomat szeretném megváltoztatni.
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Mikor megy a következő gép Rómába?
С---гъуа---ы-Iэл-ы-------ъ-хь-л-атэ- -и--з---б-н-у-щ-тыр?
С------- к------------- к----------- Р-- з-------- щ-----
С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р-
---------------------------------------------------------
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
0
S--ig-- --k-jely-Ior-------jel-tj-r--im z-byb--je--sh-yt--?
S------ k------------- k----------- R-- z--------- s-------
S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r-
-----------------------------------------------------------
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Mikor megy a következő gép Rómába?
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Van még két szabad hely?
Дж-ри -мыу-ы-ыг--хэ- тIыс--IитI- щ---?
Д---- а------------- т---------- щ----
Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-?
--------------------------------------
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
0
Dz---i a-yub-t-g-e-jeu ----y-Ii-Iu--hh-Ia?
D----- a-------------- t---------- s------
D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-?
------------------------------------------
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Van még két szabad hely?
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Nem, csak egy szabad hely van még.
Х-а-, тэ-а-ы---т------з- --ысып-э----ъу-т--э-.
Х---- т- а----------- з- т------- з---- т-----
Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р-
----------------------------------------------
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
0
H'a-, t----m-u---y--e- -- tIys--Ije z----ti--er.
H---- t-- a----------- z- t-------- z--- t------
H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-.
------------------------------------------------
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Nem, csak egy szabad hely van még.
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Mikor szállunk le?
С----ъ---т-к-ы-ы--ы---тыр?
С------- т----------------
С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-?
--------------------------
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
0
S-digua t--yzytIy-ys--tyr?
S------ t-----------------
S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r-
--------------------------
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Mikor szállunk le?
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Mikor érkezünk meg?
Сыд-г----тыкъ-з-сыщтыр?
С------- т-------------
С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
0
S---gua--yk---s-s--t-r?
S------ t--------------
S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Mikor érkezünk meg?
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Mikor megy egy busz a városközpontba?
Сы-и---- -в-обус-- ---л---уп--м---к-о-тыр?
С------- а-------- к---- г----- з---------
С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р-
------------------------------------------
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
0
Sydi--- -vto-u--- --e-j--gup--je- zyk----h-y-?
S------ a-------- k----- g------- z-----------
S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r-
----------------------------------------------
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Mikor megy egy busz a városközpontba?
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Ez az ön bőröndje?
М-р-- -и--м---н-?
М-- о у----------
М-р о у-ч-м-д-н-?
-----------------
Мыр о уичемодана?
0
Myr---ui-h-------?
M-- o u-----------
M-r o u-c-e-o-a-a-
------------------
Myr o uichemodana?
Ez az ön bőröndje?
Мыр о уичемодана?
Myr o uichemodana?
Ez az ön táskája?
М-р-о уи----м----?
М-- о у-----------
М-р о у-I-л-м-к-а-
------------------
Мыр о уиIалъмэкъа?
0
M---o---Ial-j--a?
M-- o u----------
M-r o u-I-l-j-k-?
-----------------
Myr o uiIalmjeka?
Ez az ön táskája?
Мыр о уиIалъмэкъа?
Myr o uiIalmjeka?
Ez az ön csomagja?
Мыр-о--и-а----?
М-- о у--------
М-р о у-б-г-ж-?
---------------
Мыр о уибагажа?
0
My----ui---azha?
M-- o u---------
M-r o u-b-g-z-a-
----------------
Myr o uibagazha?
Ez az ön csomagja?
Мыр о уибагажа?
Myr o uibagazha?
Mennyi csomagot vihetek magammal?
С-- -эди--б-г--- зыдэсштэнэ----з-фи-ы-?
С-- ф---- б----- з---------- с---------
С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р-
---------------------------------------
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
0
S-d f--diz -agazh---y--e--htj--je- -yzy---yr?
S-- f----- b------ z-------------- s---------
S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r-
---------------------------------------------
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Mennyi csomagot vihetek magammal?
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Húsz kilót.
К-ло-р-мм --о--.
К-------- т-----
К-л-г-а-м т-о-I-
----------------
Килограмм тIокI.
0
K---g-a-m--I-k-.
K-------- t-----
K-l-g-a-m t-o-I-
----------------
Kilogramm tIokI.
Húsz kilót.
Килограмм тIокI.
Kilogramm tIokI.
Tessék?! Csak húsz kilót?
Сы-- Ки-о-р--м тI-к- н-Iэ--а-а?
С--- К-------- т---- н---- а---
С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а-
-------------------------------
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
0
S--? Ki------m t------y---p-ara?
S--- K-------- t---- n----- a---
S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a-
--------------------------------
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?
Tessék?! Csak húsz kilót?
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?