Nyitva van a piac vasárnaponként?
Т--ау-эфэ--а-э-эм-бэд-э--- --лажь-?
Т-------- м------ б------- м-------
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
T--au-jefj--ma-jeh----b-ed---r-- -j--a--'a?
T---------- m-------- b--------- m---------
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Nyitva van a piac vasárnaponként?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
Б--пэ м--э--- -----ыкъым --ф --Iа?
Б---- м------ е--------- I-- е----
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
B-y--e---f-e-j-----m---y-----of-es---?
B----- m-------- e--------- I-- e-----
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
Гъуб---м--э-эм--ъэ--э-ъ-г-онх-р--а--э-I------?
Г----- м------ к--------------- р-------------
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
G--dz---af-e--e----e--e----on---r ----e-I-k---a?
G----- m-------- k--------------- r-------------
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
Б--э-кэ-ъы---афэ------оп-ркыр--эIу-ы-ъа?
Б---------- м------ з-------- з---------
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B---j---j----e -afj-hj-m zoopa--yr -jeIu----?
B------------- m-------- z-------- z---------
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
Мэфэ-- м--э--м --з--р-з--у-ыг--?
М----- м------ м----- з---------
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
Mj----ku----j----m m-zeir -j-I---ga?
M------- m-------- m----- z---------
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Nyitva van a galéria péntekenként?
Бэрэ--э--- --ф--эм--------р з-Iу-ы-ъ-?
Б--------- м------ г------- з---------
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
Bjer-----esh-- ma--eh-em ga--r--r z-e------?
B------------- m-------- g------- z---------
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Nyitva van a galéria péntekenként?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Szabad fényképezni?
Сур-т-т-пхы-х---та?
С---- т---- х------
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
S-rj-t t--hy hush---?
S----- t---- h-------
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Szabad fényképezni?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Kell belépőt fizetni?
ЧIэхь----- п---эу щ---?
Ч--------- п----- щ----
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
Ch----'--kI-----ynj-u ---y-a?
C------------ p------ s------
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Kell belépőt fizetni?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Mennyibe kerül a belépő?
Ч-эхь----эр сы- фэд-з?
Ч---------- с-- ф-----
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
C-Ij-h-a-k-je- syd --e-iz?
C------------- s-- f------
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Mennyibe kerül a belépő?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Csoportok számára van kedvezmény?
К---эм-к--фык----гъэч-?
К----- к---------------
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
Kup-jem--a--k-yr---e-ha?
K------ k---------------
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Csoportok számára van kedvezmény?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Gyermekek részére van kedvezmény?
К--л--I--I--э--ъ-ф-к-ыр--ъ-ч-?
К------------ к---------------
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
KI--lj-cI---umj-----yk----g-e-h-?
K--------------- k---------------
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Gyermekek részére van kedvezmény?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
С--д-нт--- къа-ыкI-рагъ-ча?
С--------- к---------------
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
S-u--nthje- ---yk-yragj-ch-?
S---------- k---------------
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Mi ez az épület?
Мыр с-д--н-?
М-- с-- у---
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
Myr-s-- un-?
M-- s-- u---
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Mi ez az épület?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Milyen idős ez az épület?
Мы -нэ--тх--п- -н-бжь?
М- у--- т----- ы------
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My ----m th'--sh--n--z--?
M- u---- t------ y-------
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Milyen idős ez az épület?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Ki építette ezt az épületet?
М--у-э- --------ыг--р?
М- у--- х-- з---------
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My-un-e- hj-t-zy--I--je-?
M- u---- h--- z----------
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Ki építette ezt az épületet?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Érdekel az építészet.
Сэ-------к---эр сш-огъ-----ъо-.
С- а----------- с--------------
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
S-e-arh-tek---je----hI--j--hIjegon.
S-- a------------ s----------------
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Érdekel az építészet.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Érdekel a művészet.
Сэ иск---т--р с---------г--н.
С- и--------- с--------------
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
S---i----stvje--s-hIogj----jeg--.
S-- i---------- s----------------
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Érdekel a művészet.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Érdekel a festészet.
Сэ-с-рэ--Iы-ыр --I--ъэш-эг--н.
С- с---------- с--------------
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj- --r-et--Iyn-- ssh-og--------o-.
S-- s------------ s----------------
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Érdekel a festészet.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.