出身は どちら です か ?
Од-кл- -те?
О----- с---
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
O-ak-e---e?
O----- s---
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
出身は どちら です か ?
Одакле сте?
Odakle ste?
ベイゼル です 。
Из-Б-з-л-.
И- Б------
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz-Ba----.
I- B------
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
ベイゼル です 。
Из Базела.
Iz Bazela.
ベイゼルは スイスに あります 。
Ба-е--ј- --Швај-------.
Б---- ј- у Ш-----------
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
B-z-l--- u-Šv--c-rs--j.
B---- j- u Š-----------
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
ベイゼルは スイスに あります 。
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
Мо-у -и -а-В-м п-е-с---и- госпо--н---и-е-а?
М--- л- д- В-- п--------- г-------- М------
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Mogu -- d- --m---e-sta-im-----odin--Milera?
M--- l- d- V-- p--------- g-------- M------
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
彼は 外国人 です 。
О- -е с-----ц.
О- ј- с-------
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O- -- s----a-.
O- j- s-------
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
彼は 外国人 です 。
Он је странац.
On je stranac.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
О--г--ори ---е јез---.
О- г----- в--- ј------
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
On --vor--v-š- j----a.
O- g----- v--- j------
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
Он говори више језика.
On govori više jezika.
ここへは 初めて です か ?
Је-те ли-пр-----т -в-е?
Ј---- л- п--- п-- о----
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Jeste l----vi--ut-o---?
J---- l- p--- p-- o----
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
ここへは 初めて です か ?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
Не, био /---л--сам в----вд----о-л--год-не.
Н-- б-- / б--- с-- в-- о--- п----- г------
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
N-- bi--- -il- -am----́ o-----ro--e----i-e.
N-- b-- / b--- s-- v--- o--- p----- g------
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
でも わずか 一週間 でした 。
А-- -а------н--седм---.
А-- с--- ј---- с-------
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A----amo -ed---s-dm---.
A-- s--- j---- s-------
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
でも わずか 一週間 でした 。
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
こちらは 気に入り ました か ?
Како--ам-се-доп-д--к-д н-с?
К--- В-- с- д----- к-- н---
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
K----V-- -- -o-a-a kod ---?
K--- V-- s- d----- k-- n---
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
こちらは 気に入り ました か ?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
Вр-о--о-------ди--- драги.
В--- д----- Љ--- с- д-----
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
V--o---br-- -j--i -u --agi.
V--- d----- L---- s- d-----
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
景色も 気に入り ました 。
И кра--л-- м- -е-т-кође---па--.
И к------- м- с- т----- д------
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I---a--lik-mi se----o-e d-pada.
I k------- m- s- t----- d------
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
景色も 気に入り ました 。
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
ご職業は ?
Шт---те --------а-у?
Ш-- с-- п- з--------
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Š-a-s----- -a-i-anju?
Š-- s-- p- z---------
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
ご職業は ?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
私は 翻訳家 です 。
Ј--сам-п--водила-.
Ј- с-- п----------
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
J- -a---r-vo-i-a-.
J- s-- p----------
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
私は 翻訳家 です 。
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
私は 書物の 翻訳を して います 。
Ј- -ре---им -њи-е.
Ј- п------- к-----
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
J- pr-vodim k-jige.
J- p------- k------
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
私は 書物の 翻訳を して います 。
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
こちらでは 一人 です か ?
Јесте----с-м----д-?
Ј---- л- с--- о----
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
Jest--l- s----ovde?
J---- l- s--- o----
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
こちらでは 一人 です か ?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
Н---м-----у-руга /-мој -у-руг ј--та--ђе--вд-.
Н-- м--- с------ / м-- с----- ј- т----- о----
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
Ne- moj- s-p-ug- / -o----pr-g--e -ak--e-ov-e.
N-- m--- s------ / m-- s----- j- t----- o----
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
А --м- -у-мо---дв--е--е--.
А т--- с- м--- д---- д----
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A --m- su ---e--v-----e-e.
A t--- s- m--- d---- d----
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.