フレーズ集

ja 街で   »   sr У граду

25 [二十五]

街で

街で

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

[U gradu]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 セルビア語 Play もっと
駅に 行きたいの です が 。 Хт-о-/ -те---б---д- ж-л-----к---т-ни--. Хтео / хтела бих до железничке станице. Х-е- / х-е-а б-х д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- --------------------------------------- Хтео / хтела бих до железничке станице. 0
Hteo --ht--a-----do-ž--e-ni-k--stani-e. Hteo / htela bih do železničke stanice. H-e- / h-e-a b-h d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- --------------------------------------- Hteo / htela bih do železničke stanice.
空港に 行きたいの です が 。 Х-е--/ --ел---их -о--еро---ма. Хтео / хтела бих до аеродрома. Х-е- / х-е-а б-х д- а-р-д-о-а- ------------------------------ Хтео / хтела бих до аеродрома. 0
Hte- - --el----h----aerodr---. Hteo / htela bih do aerodroma. H-e- / h-e-a b-h d- a-r-d-o-a- ------------------------------ Hteo / htela bih do aerodroma.
都心に 行きたいの です が 。 Хт-- --х-е-------до -ен--- гр---. Хтео / хтела бих до центра града. Х-е- / х-е-а б-х д- ц-н-р- г-а-а- --------------------------------- Хтео / хтела бих до центра града. 0
H-e--------- -ih -- -en--a --ada. Hteo / htela bih do centra grada. H-e- / h-e-a b-h d- c-n-r- g-a-a- --------------------------------- Hteo / htela bih do centra grada.
駅へは どうやって 行けば いいです か ? К-к- д- и--м--о-жел--н---- -т-----? Како да идем до железничке станице? К-к- д- и-е- д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Како да идем до железничке станице? 0
K-k- da ide- d- ž--e---čk--st---c-? Kako da idem do železničke stanice? K-k- d- i-e- d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Kako da idem do železničke stanice?
空港へは どうやって 行けば いいです か ? Ка----а ---- до а-р--р---? Како да идем до аеродрома? К-к- д- и-е- д- а-р-д-о-а- -------------------------- Како да идем до аеродрома? 0
Ka-o ---i-em--o--ero-rom-? Kako da idem do aerodroma? K-k- d- i-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------- Kako da idem do aerodroma?
都心へは どうやって 行けば いいです か ? Како ----д-м до-----ра -----? Како да идем до центра града? К-к- д- и-е- д- ц-н-р- г-а-а- ----------------------------- Како да идем до центра града? 0
K-ko--- -d-- do c-n--- -r--a? Kako da idem do centra grada? K-k- d- i-e- d- c-n-r- g-a-a- ----------------------------- Kako da idem do centra grada?
私は タクシーが 必要 です 。 Т-еба- так--. Требам такси. Т-е-а- т-к-и- ------------- Требам такси. 0
Tr---m -----. Trebam taksi. T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi.
私は 市街地図が 必要 です 。 Тре-ам-п-ан------. Требам план града. Т-е-а- п-а- г-а-а- ------------------ Требам план града. 0
Tr--a----an -ra-a. Trebam plan grada. T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada.
私は ホテルが 必要 です 。 Т-еб-- хотел. Требам хотел. Т-е-а- х-т-л- ------------- Требам хотел. 0
Tre----hote-. Trebam hotel. T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel.
私は レンタカーを 借りたい です 。 Хтео - х-------- --н-ј---и----о. Хтео / хтела бих изнајмити ауто. Х-е- / х-е-а б-х и-н-ј-и-и а-т-. -------------------------------- Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 0
Hteo-/ ---la-bih -zn-j-it--a--o. Hteo / htela bih iznajmiti auto. H-e- / h-e-a b-h i-n-j-i-i a-t-. -------------------------------- Hteo / htela bih iznajmiti auto.
私の クレジットカード です 。 Овде--е -------ед--н- -а--ица. Овде је моја кредитна картица. О-д- ј- м-ј- к-е-и-н- к-р-и-а- ------------------------------ Овде је моја кредитна картица. 0
O----je -o-- kr--i--a-k---ica. Ovde je moja kreditna kartica. O-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------ Ovde je moja kreditna kartica.
私の 免許証 です 。 О--- је--ој--в-з-чка -озв-л-. Овде је моја возачка дозвола. О-д- ј- м-ј- в-з-ч-а д-з-о-а- ----------------------------- Овде је моја возачка дозвола. 0
O--e--- -oj----z---a d-z---a. Ovde je moja vozačka dozvola. O-d- j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ----------------------------- Ovde je moja vozačka dozvola.
街の 見所は あります か ? Ш---с- -м- -----и-у-гра--? Шта се има видети у граду? Ш-а с- и-а в-д-т- у г-а-у- -------------------------- Шта се има видети у граду? 0
Šta-se im---ideti-- g---u? Šta se ima videti u gradu? Š-a s- i-a v-d-t- u g-a-u- -------------------------- Šta se ima videti u gradu?
旧市街へ 行って ごらんなさい 。 Иди-- у -т-ри-г-ад. Идите у стари град. И-и-е у с-а-и г-а-. ------------------- Идите у стари град. 0
I-i-e - st--i -r--. Idite u stari grad. I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad.
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。 Н-п-а---- о-и-а-ак-г-ад-. Направите обилазак града. Н-п-а-и-е о-и-а-а- г-а-а- ------------------------- Направите обилазак града. 0
Napr--i----bil-z---gra--. Napravite obilazak grada. N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada.
港へ 行って ごらんなさい 。 И---е до-л-ке. Идите до луке. И-и-е д- л-к-. -------------- Идите до луке. 0
Id-t- d- luk-. Idite do luke. I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke.
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。 На----ит- обилаз------e. Направите обилазак лукe. Н-п-а-и-е о-и-а-а- л-к-. ------------------------ Направите обилазак лукe. 0
N---a---- ----azak---k-. Napravite obilazak luke. N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke.
他に 、 どんな 見所が あります か ? Кој- --ш -н--енито-----осто--? Које још знаменитости постоје? К-ј- ј-ш з-а-е-и-о-т- п-с-о-е- ------------------------------ Које још знаменитости постоје? 0
K-je---- z-ame-----ti post-je? Koje još znamenitosti postoje? K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje?

スラブ言語には

約3億人にとって、スラブ言語は母国語だ。 スラブ言語は印欧語族に属する。 約20のスラブ言語が存在している。 その中でもっとも重要なのはロシア語だ。 1億5000万人以上がロシア語を母国語として話している。 そのあとはポーランド語とウクライナ語で、それぞれ5000万人の話者がいる。 言語学ではスラブ言語は細分される。 西スラブ語、東スラブ語、南スラブ語である。 西スラブ語はポーランド語、チェコ語、スロバキア語だ。 ロシア語、ウクライナ語、ベラルーシ語は東スラブ語。 南スラブ語はセルビア語、クロアチア語、ブルガリア語である。 さらに並行してたくさんのスラブ言語がある。 しかしこれらはかなりわずかな人しか話していない。 スラブ言語は、ひとつの共通の祖語に起因する。 一つ一つの言語には、かなりあとになってから発展した。 それらはゲルマン言語やロマン言語より若い。 スラブ言語の語彙の大部分は似通っている。 それはスラブ言語がかなりあとになってから分裂したことに関係する。 学術的視点では、スラブ言語は保守的だ。 つまり、まだ多くの古い構造を残しているということだ。 他の印欧語族はこの古いフォームを失っている。 そのため、スラブ言語は研究者にとって非常に興味深いものだ。 スラブ言語によって、逆推論を唱えることができる。 印欧はそうして、研究者によって再構築された。 スラブ言語の特徴は、母音が少ないことだ。 それ以外にも、他の言語にはない音がたくさんある。 特に西ヨーロッパ人はそのために発音に問題を抱えることが多い。 しかし不安がらないで-すべては良くなるから。ポーランド語では: Wszystko będzie dobrze!
知っていましたか?
クロアチア語は南スラブ言語の一つです。 セルビア語、ボスニア語、モンテネグロ語と近い親戚関係にあります。 これらの言語の話者は、互いに問題なく理解し合うことができます。 そのため、多くの言語学者はクロアチア語が独自の言語ではないと考えています。 彼らはセルボクロアチア語の多くのバリエーションの一つだと考えています。 約700万人が世界中でクロアチア語を話します。 この言語はラテン文字で書かれます。 いくつかの特殊な点を含めて、クロアチア語のアルファベットには30の文字があります。 正書法は単語の発音にきっちりと従っています。 それは他の言語から取り入れられた単語でも同様です。 クロアチア語の単語アクセントは旋律的です。 つまり、強調する際は音節の高さによって決まります。 文法は7つの格があり、常に簡単というわけではありません。 しかし、クロアチア語を学習することは役に立ちます。 クロアチアは本当に美しいバカンスの国です!