フレーズ集

ja 何かをお願いする   »   sr замолити за нешто

74 [七十四]

何かをお願いする

何かをお願いする

74 [седамдесет и четири]

74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто

[zamoliti za nešto]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 セルビア語 Play もっと
髪の カットを お願い します 。 Мож----ли-ми-о---ат----с-? Можете ли ми ошишати косу? М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-? -------------------------- Можете ли ми ошишати косу? 0
M---te ----i o--š--i ko--? Možete li mi ošišati kosu? M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
短すぎない よう 、 お願い します 。 Н----екратк---м-ли-. Не прекратко, молим. Н- п-е-р-т-о- м-л-м- -------------------- Не прекратко, молим. 0
N- -re-ratko--moli-. Ne prekratko, molim. N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
少し 、 短めに お願い します 。 М--о -ра-е,-мо---. Мало краће, молим. М-л- к-а-е- м-л-м- ------------------ Мало краће, молим. 0
Ma-o-kr-će, mol--. Malo krac-e, molim. M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
写真を 現像して もらえます か ? Мо---е-ли ра---т----и--? Можете ли развити слике? М-ж-т- л- р-з-и-и с-и-е- ------------------------ Можете ли развити слике? 0
Mož-t- l- razvi-- sl-k-? Možete li razviti slike? M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
写真は CDに 入って います 。 Сл--- -у -а----у. Слике су на ЦД-у. С-и-е с- н- Ц---. ----------------- Слике су на ЦД-у. 0
Sl--e-----a--D--. Slike su na CD-u. S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
写真は カメラに 入って います 。 С--к--с--- к--е-и. Слике су у камери. С-и-е с- у к-м-р-. ------------------ Слике су у камери. 0
S-ik--s--- -ame--. Slike su u kameri. S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri.
時計を 修理して もらえます か ? М--ете-л- п----ви------? Можете ли поправити сат? М-ж-т- л- п-п-а-и-и с-т- ------------------------ Можете ли поправити сат? 0
Mo--te -i-p-p----t--sat? Možete li popraviti sat? M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat?
ガラスが 壊れました 。 С-ак-о-ј- пу---. Стакло је пукло. С-а-л- ј- п-к-о- ---------------- Стакло је пукло. 0
S-a--o j----k--. Staklo je puklo. S-a-l- j- p-k-o- ---------------- Staklo je puklo.
電池が 切れました 。 Б--ер-ј- -- -ра-н-. Батерија је празна. Б-т-р-ј- ј- п-а-н-. ------------------- Батерија је празна. 0
B-terija--e--razna. Baterija je prazna. B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna.
シャツに アイロンを かけて もらえます か ? Мож--е-л- ---е---ти-ко---у? Можете ли испеглати кошуљу? М-ж-т- л- и-п-г-а-и к-ш-љ-? --------------------------- Можете ли испеглати кошуљу? 0
Mo---- -i is-----t----š--ju? Možete li ispeglati košulju? M-ž-t- l- i-p-g-a-i k-š-l-u- ---------------------------- Možete li ispeglati košulju?
ズボンを 洗濯して もらえます か ? М-же-е----оч-сти-- пан---о--? Можете ли очистити панталоне? М-ж-т- л- о-и-т-т- п-н-а-о-е- ----------------------------- Можете ли очистити панталоне? 0
Možete-li -č-stit- -ant-lone? Možete li očistiti pantalone? M-ž-t- l- o-i-t-t- p-n-a-o-e- ----------------------------- Možete li očistiti pantalone?
靴を 修理して もらえます か ? М-ж-те--и -о--а-и---ц---ле? Можете ли поправити ципеле? М-ж-т- л- п-п-а-и-и ц-п-л-? --------------------------- Можете ли поправити ципеле? 0
Može-e--i--o-r-v--i -ipel-? Možete li popraviti cipele? M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele?
火を 貸して もらえます か ? М---те -и--- --ти в----? Можете ли ми дати ватре? М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е- ------------------------ Можете ли ми дати ватре? 0
M----e-li mi -at- -a--e? Možete li mi dati vatre? M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre?
マッチか ライターは あります か ? Имате -и-ши--ц---л--упа---? Имате ли шибице или упаљач? И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-? --------------------------- Имате ли шибице или упаљач? 0
Ima-e--i šibi----l---p-l-a-? Imate li šibice ili upaljač? I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač?
灰皿は あります か ? Има-е -и-п--е-а--? Имате ли пепељару? И-а-е л- п-п-љ-р-? ------------------ Имате ли пепељару? 0
I-at- ----ep-l----? Imate li pepeljaru? I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru?
葉巻を 吸います か ? Пу-и-е ли-цигаре? Пушите ли цигаре? П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигаре? 0
Pu--te -i ci-a--? Pušite li cigare? P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare?
タバコを 吸います か ? Пу---е-л- -и-арете? Пушите ли цигарете? П-ш-т- л- ц-г-р-т-? ------------------- Пушите ли цигарете? 0
Puši-e l--cigarete? Pušite li cigarete? P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete?
パイプを 吸います か ? Пу-ите -и--ул-? Пушите ли лулу? П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лулу? 0
P----- l---ul-? Pušite li lulu? P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu?

学ぶことと読むこと

学習することと読むことは対になっている。 それはもちろん、特に外国語の学習において有効だ。 新しい言語を勉強したい人は、多くのテキストを読まなければならない。 外国語の文学を読むとき、我々は全文を処理している。 そうして脳が単語と文法を前後関係から学ぶことができる。 それは、新しい内容を保存するのを助けている。 ひとつひとつの単語は、もっとずっと記憶に刻まれにくい。 読むとき、我々は単語がどの意味をもつことができるかを学ぶ。 それによって、新しい言語に対するフィーリングが発達していく。 もちろん外国語の文学は難しすぎてはいけない。 近代の短編や推理小説は面白いものが多い。 日刊紙は常に最新であるという利点がある。 子ども向けの本やコミックスも、学習に適している。 写真は新しい言語への理解を簡単にする。 どの文学を選ぶにしても、それらは活気がなければいけない! つまり、言語がさまざまに変化するため色々なことが起こらなければならない。 何も見つけられない人は、特殊な教科書を使ってもよい。 簡単なテキストが入った、初心者用の本はたくさんある。 大切なのは、読むときにいつも辞書を使うことだ。 単語がわからなければ、辞書で調べるべきだ。 我々の脳は読むことによって活性化し、新しいことを早く覚える。 意味がわからないすべての単語について、データを作成するのである。 だからそれらの単語を繰り返すことができる。 知らない単語を色でマークすることも助けになる。 次のときに、すぐにそれを認識できるからだ。 毎日外国語でたくさん読む人は、まもなく進歩できるだろう。 なぜなら、脳は新しい言語を真似することをすぐに学ぶからだ。 そのうち外国語で考えることもあり得る・・・。