アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Х--о-/--тел--б-х-ре-е--ис----лет--а -т---.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
H-e- - Hte----i- r--erv--ati-l-- ----ti--.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
直行便 ですか ?
Д---- -е--о---р-к-ан лет?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da-l- -- -o-d--ekta-----?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
直行便 ですか ?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Мол---м---о д--прозора, за-не-у--ч-.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Mo-im mest--do-p--zo-----a -e-u-a--.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Х--- ---те-а б-х-п----д----св--у --з--в-ц-ј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
H--o --H--la -i--pot--d-ti-sv--u-rez-----i--.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
予約の 取り消しを お願い します 。
Хтео-/ -те-а-бих--т-рнира-- -во-у ---е--аци--.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H-e----H--la-b-h-----ni--ti---oj---ezerva--ju.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
予約の 取り消しを お願い します 。
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
予約の 変更を お願い します 。
Х----/----л- б-х --оменит- св--у р-----а-иј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
H-e- --H-e-a-b-- -r--e---i sv-j----z---a--j-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
予約の 変更を お願い します 。
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Кад---о-е-е сл--е----в--- -- Рим?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
K-da -o-ec---sle---́- a--o-------m?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
まだ 二席 空いて ます か ?
Је----и с-об-дн--још д-- м---а?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J--u l--slo---na-j-š--v- ---ta?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
まだ 二席 空いて ます か ?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Н----м-м- -о--сам- ---но -е-т- с-о-о-но.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
N-- i-am---oš ---o---d-- m-s-o--lobodn-.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
到着は いつ です か ?
К-д---л----о?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
K--a-s-ec-e--?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
到着は いつ です か ?
Када слећемо?
Kada slećemo?
何時に つきます か ?
К--- ----т--о?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
Kada --o-t--o?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
何時に つきます か ?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
都心への バスは 何時 です か ?
К--а------а-тоб---у--е--а--гр---?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Kad--v-zi -u----- u---n--r-g-ada?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
都心への バスは 何時 です か ?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
これは あなたの スーツケース です か ?
Д- -и-је т---аш ---ер?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D---i -e t---aš--of-r?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
これは あなたの スーツケース です か ?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
これは あなたの 鞄 です か ?
Да-л- ј---о Ва-а -а---?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D---- j- to Va-a ---na?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
これは あなたの 鞄 です か ?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
これは あなたの 荷物 です か ?
Д- ---је т--В-- пр-ља-?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D- li -e--o-Vaš p-tlj--?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
これは あなたの 荷物 です か ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Ко---о п-т---а -о-у---н-т-?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Kolik--prt-j--a-mog- p--et-?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
20キロ です 。
Д-а--с-т ---а.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Dvade-et kil-.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
20キロ です 。
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Шт-, са-о -вадесет ---а?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--, sa----v----et --l-?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?