アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 |
-------وا-م-یک پرواز به آت---ز---کن-.
-- م------- ی- پ---- ب- آ-- ر--- ک----
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
m----i---------e- -a------- --en-----r- --na-.
m-- m-------- y-- p----- b- â--- r----- k-----
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
直行便 ですか ? |
--ن یک-پر----م------ا-ت-
--- ی- پ---- م----- ا----
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i- yek pa----e m--t-g--m-a-t?
i- y-- p------ m-------- a---
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
|
直行便 ですか ?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。 |
ل--ا-------د-- ---- پ-جره--رای --- س-گ--- --.
----- ی- ص---- ک--- پ---- ب--- غ-- س----- ه---
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
lot--- ye--s-nda-i k-nâ-e--a----- -a---e gh-ir---igâr--h-.
l----- y-- s------ k----- p------ b----- g----- s---------
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。 |
-- می-واهم بلی- رزر----- -أ-ی- -ن-.
-- م------- ب--- ر---- ر- ت---- ک----
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
man m-------- b----e --ze-v -h------ -â----id k----.
m-- m-------- b----- r----- s------- r- t---- k-----
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
予約の 取り消しを お願い します 。 |
---می--وا-- -ل----زر-م-ر- --سل-کن--
-- م------- ب--- ر---- ر- ک--- ک----
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
m-n-m-----h-m---lite-r-z-r- --o-e-a- -- ca-cel-k---m.
m-- m-------- b----- r----- s------- r- c----- k-----
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
予約の 取り消しを お願い します 。
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
予約の 変更を お願い します 。 |
-ی-وا------یخ-و سا-- --یط- ---ت-ی-- دهم-
-------- ت---- و س--- ب---- ر- ت---- د----
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
mik-------târ-k- v-----a-- -el-t-m ---ta-hi---aha-.
m-------- t----- v- s----- b------ r- t----- d-----
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
予約の 変更を お願い します 。
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
次の ローマ行きは 何時 です か ? |
پر--ز---دی ب- ر- -ه ز-انی ا-ت-
----- ب--- ب- ر- چ- ز---- ا----
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
p--v--e -a-adi be-r-----e zamâ---ast?
p------ b----- b- r-- c-- z----- a---
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
次の ローマ行きは 何時 です か ?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
まだ 二席 空いて ます か ? |
آیا -و-ج-----ند--) د--- خا-ی ا---
--- -- ج-- (------ د--- خ--- ا----
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
âyâ -o----e-(---d--i)-dig-- k-â-i----?
â-- d- j--- (-------- d---- k---- a---
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
まだ 二席 空いて ます か ?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。 |
ن----ا---- یک---ی ---ی-د-ری--
--- م- ف-- ی- ج-- خ--- د------
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
na- mâ-fag--- y-k-j----k-âli -ârim.
n-- m- f----- y-- j--- k---- d-----
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
到着は いつ です か ? |
-ی-ف-----یآ-یم؟
-- ف--- م--------
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
key f-ru- -i-â----?
k-- f---- m--------
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
|
到着は いつ です か ?
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
|
何時に つきます か ? |
----- مق-------سی-؟
-- ب- م--- م--------
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
k----a- -aghs-- ha----?
k-- d-- m------ h------
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
|
何時に つきます か ?
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
|
都心への バスは 何時 です か ? |
-- ا-وب-س-ب- م--- -ه- -ی-ر--؟
-- ا----- ب- م--- ش-- م-------
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
che-mo-he--ek--to-u- b--mark-z- s---r -i-a-ad?
c-- m---- y-- o----- b- m------ s---- m-------
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
都心への バスは 何時 です か ?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
これは あなたの スーツケース です か ? |
--------- شما-ت؟
--- چ---- ش------
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
in ---me---e-sho---t?
i- c-------- s-------
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
|
これは あなたの スーツケース です か ?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
|
これは あなたの 鞄 です か ? |
-ی--کیف-ش-اس-؟
--- ک-- ش------
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
in -ife -ho---t?
i- k--- s-------
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
|
これは あなたの 鞄 です か ?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
|
これは あなたの 荷物 です か ? |
-ی- وس--ل ---ر- ---س--
--- و---- (---- ش------
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
i-------------f-re---omâs-?
i- v------- s----- s-------
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
|
これは あなたの 荷物 です か ?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ? |
چ--مق-ا------م--توا-م-ب---و--بیا-ر-؟
-- م---- ب-- م------- ب- خ-- ب-------
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
che---gh-âr-bâ-----avâ--m ----hod---â-aram?
c-- m------ b-- m-------- b- k--- b--------
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
20キロ です 。 |
ب-س---یل-
---- ک----
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
b--t--iloo
b--- k----
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
|
20キロ です 。
بیست کیلو
bist kiloo
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ? |
چ-- ف-- -----کیل--
--- ف-- ب--- ک-----
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
c-i----gh-- -----k---o?
c--- f----- b--- k-----
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?
|