プレゼントを 買いたいの です が 。
-- م-خو--م--- ک-د- --ر-.
من می-خواهم یک کادو بخرم.
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
man mik--ha- --k-k-do ---hara-.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
プレゼントを 買いたいの です が 。
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
高すぎない ものを 。
ام--ز--د گ----نب-ش-.
اما زیاد گران نباشد.
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
a-mâ -- chan-â---e---.
ammâ na chandân gerân.
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
高すぎない ものを 。
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
ハンドバッグは いかが です か ?
-اید ---ک------ی؟
شاید یک کیف دستی؟
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
sh--a---ek-k-f--d--ti.
shâyad yek kife dasti.
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
ハンドバッグは いかが です か ?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
どんな色が いい です か ?
-ه-رن-ی د-ست--اری-؟
چه رنگی دوست دارید؟
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
c-e r--g--doo-t -â--d?
che rangi doost dârid?
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
どんな色が いい です か ?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
黒、茶、白 ?
----- -هوهای یا-سفید-
سیاه، قهوه-ای یا سفید؟
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
si--- g-ahv--i yâ-s--i-?
siâh, ghahve-i yâ sefid?
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
黒、茶、白 ?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
--رگ-باش- یا کوچک-
بزرگ باشد یا کوچک؟
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bozo-g ----ad ---k-ch-k?
bozorg bâshad yâ kuchak?
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
ちょっと 見せて いただけます か ?
می-و-ن-----------ا--ب-نم-
می-توانم این یکی را ببینم؟
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
m---v---m--n -e-- r---eb--a-?
mitavânam in yeki râ bebinam?
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
ちょっと 見せて いただけます か ?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
これは 皮 です か ?
ای- -ز -ن--چ---اس--
این از جنس چرم است؟
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
i---z---ns- cha-- --t?
in az jense charm ast?
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
これは 皮 です か ?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
それとも 合皮 です か ?
----- جنس--لا---- ا--؟
یا از جنس پلاستیک است؟
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y- az -av-de-masnu-i--s-?
yâ az mavâde masnu-i ast?
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
それとも 合皮 です か ?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
もちろん 、 皮 です 。
--ع-ً چرمی-----
قطعا- چرمی-است.
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
gh---an --arm- a-t.
ghat-an charmi ast.
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
もちろん 、 皮 です 。
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
-ز کیف-ت--یل- خوب---ر---د-ر--ست-
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
az--e--i-t- be--â---hu-- -a---ord-r a-t.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
و ---ت -ین کیف----- واق-ا---ن-س- -ست-
و قیمت این کیف دستی واقعا- مناسب است.
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
v- g-yma-- kif da-ti-----e-an mo----b--st.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
気に入り ました 。
-ز -ین-ی-- -وش---یآید.
از این یکی خوشم می-آید.
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az-i- -e---kh-sha--mi--yad.
az in yeki khosham mi-âyad.
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
気に入り ました 。
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
これ 、 いただき ます 。
-ی- یکی-ر- بر می-ارم-
این یکی را بر می-دارم.
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
in ---i -----r m-d-r--.
in yeki râ bar midâram.
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
これ 、 いただき ます 。
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
交換は 出来ます か ?
-----بخو-ه- -ن را---ض ---- ا--ا--دا-د-
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
sh---d-bek-â-am-â--râ a-az-ko-am- em-â- --r-d?
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
交換は 出来ます か ?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
もちろん です 。
-له- مسلم-ً-
بله، مسلما-.
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
bal-,-mos-la--n.
bale, mosalaman.
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
もちろん です 。
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
贈り物として お包み いたします 。
-- -ا-ب- صورت-کادو-ب-ته بند------نیم.
آن را به صورت کادو بسته بندی می-کنیم.
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
â- râ -- sura-e---d--bas-e---n-i-m-ko-i-.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
贈り物として お包み いたします 。
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
レジは あちら です 。
آ- --ب-و-ص-دو------خ--است-
آن روبرو صندوق پرداخت است.
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân ---b--oo--a-dughe-----âkh- ---.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
レジは あちら です 。
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.