アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 |
أ-ي- أ- أ-ج---ذك-ة ب-ل----ة--لى أ--نا-
---- أ- أ--- ت---- ب------- إ-- أ------
-ر-د أ- أ-ج- ت-ك-ة ب-ل-ا-ر- إ-ى أ-ي-ا-
----------------------------------------
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
0
a-id -an -ah-i- t-dhk--at-n-b-al-t-y---t '--la--'a-h--a.
a--- '-- '----- t---------- b----------- '----- '-------
a-i- '-n '-h-i- t-d-k-r-t-n b-a-t-a-i-a- '-i-a- '-t-i-a-
--------------------------------------------------------
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
|
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
|
直行便 ですか ? |
هل--و ط--ان-مب-ش-؟
-- ه- ط---- م------
-ل ه- ط-ر-ن م-ا-ر-
--------------------
هل هو طيران مباشر؟
0
h- -u-t-y-r-n --ashr?
h- h- t------ m------
h- h- t-y-r-n m-a-h-?
---------------------
hl hu tayaran mbashr?
|
直行便 ですか ?
هل هو طيران مباشر؟
hl hu tayaran mbashr?
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。 |
من ---ك، -ق-د على ------- ل-ير ا-مد-ن---
-- ف---- م--- ع-- ا------ ل--- ا---------
-ن ف-ل-، م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي-.-
------------------------------------------
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
0
mn f-dala-a, maq-a- e---a alna-f-d--- -ig---r----------in-.
m- f-------- m----- e---- a---------- l------ a------------
m- f-d-l-k-, m-q-a- e-l-a a-n-a-i-h-t l-g-a-r a-m-d-h-n-n-.
-----------------------------------------------------------
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
|
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。 |
أري---ن--ؤكد --حج--
---- أ- أ--- ا------
-ر-د أ- أ-ك- ا-ح-ز-
---------------------
أريد أن أؤكد الحجز.
0
a-id -an 'uwa-id-al-a-za.
a--- '-- '------ a-------
a-i- '-n '-w-k-d a-h-j-a-
-------------------------
arid 'an 'uwakid alhajza.
|
予約の 確認を お願い したいの です が 。
أريد أن أؤكد الحجز.
arid 'an 'uwakid alhajza.
|
予約の 取り消しを お願い します 。 |
--ي- إل-------ج--
---- إ---- ا------
-ر-د إ-غ-ء ا-ح-ز-
-------------------
أريد إلغاء الحجز.
0
a--d 'i----a-----ajz-.
a--- '------- a-------
a-i- '-i-g-a- a-h-j-a-
----------------------
arid 'iilgha' alhajza.
|
予約の 取り消しを お願い します 。
أريد إلغاء الحجز.
arid 'iilgha' alhajza.
|
予約の 変更を お願い します 。 |
--ي- ت--يل--لح-ز-
---- ت---- ا------
-ر-د ت-د-ل ا-ح-ز-
-------------------
أريد تبديل الحجز.
0
ari- --bdil alhaj-a.
a--- t----- a-------
a-i- t-b-i- a-h-j-a-
--------------------
arid tabdil alhajza.
|
予約の 変更を お願い します 。
أريد تبديل الحجز.
arid tabdil alhajza.
|
次の ローマ行きは 何時 です か ? |
م-- تق-------ئرة-ا-ت-لي- إل---و--؟
--- ت--- ا------ ا------ إ-- ر-----
-ت- ت-ل- ا-ط-ئ-ة ا-ت-ل-ة إ-ى ر-م-؟-
------------------------------------
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
0
ma--a -aq--- --ttayi-a---l-----a- ------ ru-a?
m---- t----- a--------- a-------- '----- r----
m-t-a t-q-i- a-t-a-i-a- a-t-a-i-t '-i-a- r-m-?
----------------------------------------------
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
|
次の ローマ行きは 何時 です か ?
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
|
まだ 二席 空いて ます か ? |
---- --ل-ه--ك مقعدان؟
- م- ز-- ه--- م-------
- م- ز-ل ه-ا- م-ع-ا-؟-
-----------------------
أ ما زال هناك مقعدان؟
0
a ma -al -u-a- maqea--n?
a m- z-- h---- m--------
a m- z-l h-n-k m-q-a-a-?
------------------------
a ma zal hunak maqeadan?
|
まだ 二席 空いて ます か ?
أ ما زال هناك مقعدان؟
a ma zal hunak maqeadan?
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。 |
لا--لم --ق-س-----عد-واح-.
--- ل- ي-- س-- م--- و-----
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.-
---------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
l-,-lm y-b---iwa--m---a- -a-da.
l-- l- y--- s---- m----- w-----
l-, l- y-b- s-w-a m-q-a- w-h-a-
-------------------------------
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
|
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
|
到着は いつ です か ? |
--ى س-هب--
--- س------
-ت- س-ه-ط-
------------
متى سنهبط؟
0
m-a--san--t?
m--- s------
m-a- s-n-b-?
------------
mtaa sanhbt?
|
到着は いつ です か ?
متى سنهبط؟
mtaa sanhbt?
|
何時に つきます か ? |
--ى-سن-ل-
--- س-----
-ت- س-ص-؟-
-----------
متى سنصل؟
0
m--a-s--la?
m--- s-----
m-a- s-s-a-
-----------
mtaa snsla?
|
何時に つきます か ?
متى سنصل؟
mtaa snsla?
|
都心への バスは 何時 です か ? |
-ت- --ي--ال-اف-- -ل- مركز ا--د----
--- ت--- ا------ إ-- م--- ا--------
-ت- ت-ي- ا-ح-ف-ة إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
------------------------------------
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
0
m---- t-s-r a---f-lat '--laa-m-r-a--alm--n?
m---- t---- a-------- '----- m----- a------
m-t-a t-s-r a-h-f-l-t '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
-------------------------------------------
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
|
都心への バスは 何時 です か ?
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
|
これは あなたの スーツケース です か ? |
هل هذ-----ب-ك-
-- ه-- ح-------
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟-
----------------
هل هذه حقيبتك؟
0
hl----hih -aq-b---a?
h- h----- h---------
h- h-d-i- h-q-b-t-a-
--------------------
hl hadhih haqibatka?
|
これは あなたの スーツケース です か ?
هل هذه حقيبتك؟
hl hadhih haqibatka?
|
これは あなたの 鞄 です か ? |
-- ه-ة ح--ب-ك --ص---ة-
-- ه-- ح----- ا--------
-ل ه-ة ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
------------------------
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
0
h---i-h-t -----ata---ls-hir--?
h- h----- h-------- a---------
h- h-d-a- h-q-b-t-k a-s-h-r-t-
------------------------------
hl hidhat haqibatak alsghirat?
|
これは あなたの 鞄 です か ?
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
hl hidhat haqibatak alsghirat?
|
これは あなたの 荷物 です か ? |
هل --- أ-تعتك؟
-- ه-- أ-------
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟-
----------------
هل هذه أمتعتك؟
0
hl-h-d-ih--am-aet-?
h- h----- '--------
h- h-d-i- '-m-a-t-?
-------------------
hl hadhih 'amtaetk?
|
これは あなたの 荷物 です か ?
هل هذه أمتعتك؟
hl hadhih 'amtaetk?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ? |
-ا---ن-ال--تع----------ب-ا-
-- و-- ا------ ا------ ب----
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
-----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
ma wa-n a----t-at -----muh --a?
m- w--- a-------- a------- b---
m- w-z- a-'-m-e-t a-m-s-u- b-a-
-------------------------------
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
|
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
|
20キロ です 。 |
ع--ون-كيل-.
----- ك-----
-ش-و- ك-ل-.-
-------------
عشرون كيلو.
0
e-h---n----u.
e------ k----
e-h-r-n k-l-.
-------------
eshurun kilu.
|
20キロ です 。
عشرون كيلو.
eshurun kilu.
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ? |
-----ق- ---ون كيلو-
--- ف-- ع---- ك-----
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟-
---------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
k--- ---at---h-w- -i--?
k--- f---- e----- k----
k-a- f-q-t e-h-w- k-l-?
-----------------------
kma? faqat eshrwn kilw?
|
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kma? faqat eshrwn kilw?
|