日本語
|
ペルシャ語
|
Play
もっと
|
書く |
ن----
نوشتن
0
n--------
ne------n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
|
|
彼は 手紙を 書きました 。 |
ا- (م--) ی- ن--- ن---.
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o- y-- n--- n------.
oo y-- n--- n------.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t.
-------------------.
|
彼は 手紙を 書きました 。
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
و ا- (ز-) ی- ک--- پ---- ن---.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v- o- y-- k---- p----- n------.
va o- y-- k---- p----- n------.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t.
------------------------------.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
読む |
خ-----
خواندن
0
k------
kh----n
khândan
k-â-d-n
-------
|
|
彼は 画報を 読みました 。 |
ا- (م--) ی- م--- خ----.
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- y-- m----- k----.
oo y-- m----- k----.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d.
-------------------.
|
彼は 画報を 読みました 。
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。 |
و ا- (ز-) ی- ک--- خ----.
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- o- y-- k---- k----.
va o- y-- k---- k----.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d.
---------------------.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
|
取る |
گ----
گرفتن
0
g-------
ge-----n
gereftan
g-r-f-a-
--------
|
|
彼は タバコを 取った 。 |
ا- (م--) ی- س---- ب-----.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o- y-- s---- b-------.
oo y-- s---- b-------.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
---------------------.
|
彼は タバコを 取った 。
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
ا- (ز-) ی- ت-- ش---- ب-----.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- y-- t---- s------- b-------.
oo y-- t---- s------- b-------.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
------------------------------.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
ا- (م--) ب- و-- ب--- ا-- ا- (ز-) ب- و-- ب--.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o- b----- b--, a--- o- b----- b--.
oo b----- b--- a--- o- b----- b--.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d, a-m- o- b-v-f- b-d.
-------------,-------------------.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
ا- (م--) ت--- ب--- ا-- ا- (ز-) ک--- ب--.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- t----- b--, a--- o- k--- b--.
oo t----- b--- a--- o- k--- b--.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d, a-m- o- k-r- b-d.
-------------,-----------------.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
ا- (م--) ف--- ب--- ا-- ا- (ز-) ث------ ب--.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o- f----- b--, a--- o- s--------- b--.
oo f----- b--- a--- o- s--------- b--.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d, a-m- o- s-r-a-m-n- b-d.
-------------,-----------------------.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
ا- (م--) پ-- ن----- ب--- ب----- ب--.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- p--- n------, b---- b------- b--.
oo p--- n------- b---- b------- b--.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t, b-l-e b-d-h-â- b-d.
---------------,-------------------.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
ا- (م--) ش--- ن----- ب--- ب- ش--- ب--.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o- s---- n------, b---- b-- s---- b--.
oo s---- n------- b---- b-- s---- b--.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t, b-l-e b-d s-â-s b-d.
----------------,--------------------.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
ا- (م--) م--- ن---- ب--- ش--- خ---.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o- m-----f------- n------, b---- n--------- b--.
oo m------------- n------- b---- n--------- b--.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t, b-l-e n-m-v-f-g- b-d.
-------------------------,---------------------.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
ا- (م--) ر--- ن---- ب--- ن----- ب--.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o- r--- n----, b---- n----- b--.
oo r--- n----- b---- n----- b--.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d, b-l-e n-r-z- b-d.
-------------,-----------------.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
ا- (م--) خ----- ن---- ب--- ن----- ب--.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- k--------- n----, b---- b------- b--.
oo k--------- n----- b---- b------- b--.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d, b-l-e b-d-a-h- b-d.
-------------------,-------------------.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
ا- (م--) د--- د----- ن---- ب--- ن-------- ب--.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o- k---- b------- n----, b---- b---------- b--.
oo k---- b------- n----- b---- b---------- b--.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d, b-l-e b-d-a-k-o-d b-d.
-----------------------,----------------------.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|