タクシーを 呼んで ください 。 |
ل--اً ی- تاک-----ا------
----- ی- ت---- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
l-tf-n-ye- t--i------k---d.
l----- y-- t--- s--- k-----
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
|
タクシーを 呼んで ください 。
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
|
駅まで いくら です か ? |
-ا ایس---- قطار--ر--- -ق-ر م--ش-د؟
-- ا------ ق--- ک---- چ--- م-------
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
tâ ist--he---at----e--y- -hegh--r -st?
t- i------ g----- k----- c------- a---
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
|
駅まで いくら です か ?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
|
空港まで いくら です か ? |
-- فر--گ-ه ک--ی----د--م--ود؟
-- ف------ ک---- چ--- م-------
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
tâ -o-udgâh-ke-----chegh-d-----?
t- f------- k----- c------- a---
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
|
空港まで いくら です か ?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
|
まっすぐ 行って ください 。 |
لط--- -س-----بر-ی--
----- م----- ب------
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lo--an------g-i- ---a-i-.
l----- m-------- b-------
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
|
まっすぐ 行って ください 。
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
|
ここで 右に お願い します 。 |
لطف----ی----سم--را-ت ب-ی----
----- ا---- س-- ر--- ب-------
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
l--fan-i--- sam-e ---t-be-a---.
l----- i--- s---- r--- b-------
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
|
ここで 右に お願い します 。
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
|
そこの 角を 左に お願い します 。 |
لطف---آ------ ن--، -م- چپ-بپ-چی-.
----- آ--- س- ن--- س-- چ- ب-------
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lo---- â-jâ sar--na-sh-s-mte --a- --rav-d.
l----- â--- s--- n---- s---- c--- b-------
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
|
そこの 角を 左に お願い します 。
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
|
急いで います 。 |
م- -ج----ا---
-- ع--- د-----
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m---a-a-e ---a-.
m-- a---- d-----
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
|
急いで います 。
من عجله دارم.
man ajale dâram.
|
時間は あります 。 |
من وقت---ر--
-- و-- د-----
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
m-n--aght--â--m.
m-- v---- d-----
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
|
時間は あります 。
من وقت دارم.
man vaght dâram.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
---ا---ه------ ب------
----- آ---- ت- ب-------
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
l--f-- â-este---r b-râ-i-.
l----- â--------- b-------
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
|
ここで 停めて ください 。 |
--فا--ا--ج--تو-- -ن-د-
----- ا---- ت--- ک-----
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
lotfan--n---t---g-o--kon-d.
l----- i--- t------- k-----
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
|
ここで 停めて ください 。
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
|
ちょっと 待っていて ください 。 |
-ط----یک---ظ- --ر----د-
----- ی- ل--- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
l-t-a--y-- la--e -ab- -on--.
l----- y-- l---- s--- k-----
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
|
ちょっと 待っていて ください 。
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
|
すぐに 戻ります 。 |
-ن----ن بر-م----د-.
-- ا--- ب- م--------
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
ma---l-ân b---m-g---a-.
m-- a---- b-- m--------
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
|
すぐに 戻ります 。
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
|
領収書を お願い します 。 |
ل-ف-ً-ی--قبض-رسید ب- م--بدهید-
----- ی- ق-- ر--- ب- م- ب------
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l-t-an -e---h---e-re--d b- --- -e--h-d.
l----- y-- g----- r---- b- m-- b-------
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
|
領収書を お願い します 。
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
|
小銭が ありません 。 |
-ن پول -رد ند-رم.
-- پ-- خ-- ن------
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m-------e ---r- n-dâ--m.
m-- p---- k---- n-------
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
|
小銭が ありません 。
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
|
おつりは いりません 。 |
د--- -ست-------پ-- ب-ای-خو-تان-
---- ا--- ب--- پ-- ب--- خ-------
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
d-r--t -s-,--agh----y---o-- b----e-k-o-etân.
d----- a--- b--------- p--- b----- k--------
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
|
おつりは いりません 。
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
|
この 住所まで お願い します 。 |
م-ا-ب--ا-ن آد-س ب--ی--
--- ب- ا-- آ--- ب------
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
ma-â ----- â-r-----ba--d.
m--- b- i- â---- b-------
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
|
この 住所まで お願い します 。
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
|
私の ホテルまで お願い します 。 |
-ر- ---هت-- -ب--د-
--- ب- ه--- ب------
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
ma-â -e --t--am-b-bari-.
m--- b- h------ b-------
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
|
私の ホテルまで お願い します 。
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
|
浜辺まで お願い します 。 |
مرا---ا -ا-ین--به -اح----رید-
--- (-- م----- ب- س--- ب------
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
marâ-(-- -âsh--- b--s-hel beb---d.
m--- (-- m------ b- s---- b-------
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
|
浜辺まで お願い します 。
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
|