アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Б- -ака--- са-ала-д- -е-ер----- -д-- --т -а---ина.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
B- sa-a- /-s-k-l- ---ryezy-rvira--y-dy---ly-t -a A--n-.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
直行便 ですか ?
Дал- е тоа-е-д---к-----е-?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
D--- ye-t-- y- dir-ek--en --et?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
直行便 ですか ?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Ве---лам--д----есто д- -----ре---, н-п-ш--.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
Vy----lam-y-dn- -y--t- d---r-z-ryet-----n--p-osh---.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Б--с--ал-/ -----а -- ја---т-р-а--мо--т--рез-рв-ц---.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi sakal-/ --k-l---a -a-p-t---a--m----- r-ez-er----i-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
予約の 取り消しを お願い します 。
Б- с--------ак-ла--а-ј- -ткаж-- м--ата---з-рва--ј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B- sa-al-/-s-k--a--- -a-o---ʐam-mo--ta -y-z--r-a-z--a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
予約の 取り消しを お願い します 。
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
予約の 変更を お願い します 。
Б--------/ са-----да -а-п---ен-- ---а-а -е-ервација.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
Bi--aka-----a-al- -a-----r--ye-am -o-a-a r--zy-r---z--a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
予約の 変更を お願い します 。
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Ког- од- следнат--ма--на за---м?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
K-----o-i s-y-d--ta m-s---a -a R-m?
K____ o__ s________ m______ z_ R___
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
まだ 二席 空いて ます か ?
Д-л--им- у--е-д-- --об---- мес--?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Da-i-ima --shty---vy- -lo--d-i---e--a?
D___ i__ o______ d___ s_______ m______
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
まだ 二席 空いて ます か ?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Н-,--м--е с--о-уште-е--- с-о-о-н- --с--.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Nye, --amy--s-mo-o-s-ty- -e-n- slo-od-- my----.
N___ i_____ s___ o______ y____ s_______ m______
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
到着は いつ です か ?
К-га-с--------?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Ko--- --y--oo---y-?
K____ s____________
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
到着は いつ です か ?
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
何時に つきます か ?
К-г- ќ- ----там-?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Kogu- --y- s--- ta-o-?
K____ k___ s___ t_____
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
何時に つきます か ?
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
都心への バスは 何時 です か ?
К--- има ---обу- до ц-н---от на г-----?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
Kogu- -m------boo---o-t---nt---t -a-g--ad--?
K____ i__ a_______ d_ t_________ n_ g_______
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
都心への バスは 何時 です か ?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
これは あなたの スーツケース です か ?
Ова-----ш--т --фер?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
O-- -- --sh-o-------er?
O__ y_ v______ k_______
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
これは あなたの スーツケース です か ?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
これは あなたの 鞄 です か ?
Ова - ва--та --шна?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Ov---- -ash--a---s--a?
O__ y_ v______ t______
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
これは あなたの 鞄 です か ?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
これは あなたの 荷物 です か ?
Ов- ---а--о----гаж?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
O---y--vash-o- bag-aʐ?
O__ y_ v______ b______
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
これは あなたの 荷物 です か ?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
К--к----га--м--ам-----е-ам -о ---е?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
K--k---ba-uaʐ mo--m -a --e-a- -- syeb--?
K_____ b_____ m____ d_ z_____ s_ s______
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
20キロ です 。
Д---се---ил--р-ми.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Dv--e-----k---------.
D________ k__________
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
20キロ です 。
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Ш--, сам---в-ес-----л-гр-м-?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
S-to- -------ay-s-e--k-log-r-mi?
S____ s___ d________ k__________
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?