青い ドレスを 着て います 。 |
م-----س-آب- -ه -ن-د-ر-.
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
m-- -ek lebâ----bi -e---n---r--.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
青い ドレスを 着て います 。
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
赤い ドレスを 着て います 。 |
م--ل--س-ق-مز-ب---- د---.
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m-------l----- -h-r-ez--e--a---âra-.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
赤い ドレスを 着て います 。
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
緑の ドレスを 着て います 。 |
---ل-ا---بز-ب---ن د-رم-
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m-n y----e---e -a---be--an dâram.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
緑の ドレスを 着て います 。
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
黒い 鞄を 買います 。 |
م--یک--ی--س--ه --خرم-
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
ma- --- -i-e -i------k-ar-m.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
|
黒い 鞄を 買います 。
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
|
茶色の 鞄を 買います 。 |
م---ک ----قه----ی-م---رم-
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
ma---ek-k--e-gh-hv--i-----h-r--.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
茶色の 鞄を 買います 。
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
白い 鞄を 買います 。 |
-ن--ک --- ---- م--خرم-
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
m-------k-f--sef-d--i---ar--.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
|
白い 鞄を 買います 。
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
|
新しい 車が 要ります 。 |
-- ی---ود--ی ج--د ل--م د-ر-.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
m-----k-kh--r--e--a--- lâ--- --ra-.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
新しい 車が 要ります 。
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
速い 車が 要ります 。 |
من ---خو---ی -رسرع--ل-زم---رم-
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m-n-ye- kho---ye s--- --ze- -â---.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
速い 車が 要ります 。
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
快適な 車が 要ります 。 |
من یک---د--ی-ر--ت--------ر--
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
ma- ye---hod--ye -â-a--l---m--âram.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
快適な 車が 要ります 。
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 |
آن-بال- ی--خ--م -ی----دگ--م--ن-.
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân--âlâ y-k-k-â--me pi- z-n---- -i-o-a-.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
上には 太った 女性が 住んで います 。 |
-----لا-ی--خ-ن- چ-ق -ن-گی -ی---د.
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
â--bâ-â --k--h----e -h-g--zend-gi-m----ad.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
上には 太った 女性が 住んで います 。
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 |
---پ-ئ-ن--- خ--- --و--ز-دگی م---ن-.
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â- p--i----k-kh------konj-----en---- -i-on--.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
お客さんは 親切な 人たち でした 。 |
-هما- --- -ا آد- ها- ---بان------ی- ب-دن-.
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mi-m-n---e-ân---a----ye -er---ni----and.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
お客さんは 親切な 人たち でした 。
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 |
--ما- ه-- ما-آ----ا--م---- ب-دند.
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m-hm-n-----ân----- h--e m-ad-bi -ud-nd.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
お客さんは 面白い 人たち でした 。 |
-ه--ن---ی------- ه-ی-جالب- بو--د.
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
m-hm-n-n---ân âd---h-ye -â-ebi bud-n-.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
お客さんは 面白い 人たち でした 。
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
私には 愛らしい 子供達が います 。 |
---بچ--ه-----زن--ی-دارم-
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-n -a--e--ây--nâ---i-i ---a-.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
|
私には 愛らしい 子供達が います 。
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
|
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 |
-م----س--ه-ها بچ-های ب- -د----ارند.
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a-mâ h-m-â-- ----a-he h-y- -i -d--- dâ--nd.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
あなたの 子供は お行儀が いい です か ? |
---ها- -م--با-ا-ب هس----
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
bac-e hâye--h-m--b--a--b -a-ta--?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|