Ferheng

ku Double connectors   »   kk Double connectors

98 [not û heşt]

Double connectors

Double connectors

98 [тоқсан сегіз]

98 [toqsan segiz]

Double connectors

[Qos jalğawlıqtar]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Qazakî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. С--ха--ж-қс- бо---, ------ты- шар--тып жі-ерд-. Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. С-я-а- ж-қ-ы б-л-ы- б-р-қ т-м ш-р-а-ы- ж-б-р-і- ----------------------------------------------- Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. 0
Sayaxat -aq-ı---l--- ----q---- ş---atı--jib---i. Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi. S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. П---з--а----нд- -е-ді--бір-қ----ы б-л--. Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. П-й-з у-қ-т-н-а к-л-і- б-р-қ т-л- б-л-ы- ---------------------------------------- Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. 0
P-yız --qı-ı-d- ----i, -i----t-lı bol-ı. Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı. P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. Қо-а- ----а---- -і-а--ты--қ---ат ---ды. Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. Қ-н-қ ү- ж-й-ы- б-р-қ т-м қ-м-а- б-л-ы- --------------------------------------- Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. 0
Qonaq-----aylı- b--a----m q-mbat bo---. Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı. Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Ол-н- а---б---- н- по--з---оты--ды. Ол не автобусқа не пойызға отырады. О- н- а-т-б-с-а н- п-й-з-а о-ы-а-ы- ----------------------------------- Ол не автобусқа не пойызға отырады. 0
O- -e-avt-b---- -- p-yızğ- --ı---ı. Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı. O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. О---- б-гін к-ш-е-не -р-е- та-е-т-ң-ке--ді. Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. О- н- б-г-н к-ш-е н- е-т-ң т-ң-р-е- к-л-д-. ------------------------------------------- Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. 0
O- ---bügin k-ş-e ne-er-e- tañerteñ--e-e-i. Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi. O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. Ол не бі-д- н- қо--қ үй-е---р--ы. Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. О- н- б-з-е н- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------------- Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. 0
Ol ------de-n---o-aq -y-e --ra--. Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı. O- n- b-z-e n- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------------- Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı.
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. О- -с-ан-а-да- а---шын-а д--сөй---д-. Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. О- и-п-н-а д-, а-ы-ш-н-а д- с-й-е-д-. ------------------------------------- Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. 0
O- ---a--a d-- --ıl-ı-şa-d---ö-le-d-. Ol ïspanşa da, ağılşınşa da söyleydi. O- ï-p-n-a d-, a-ı-ş-n-a d- s-y-e-d-. ------------------------------------- Ol ïspanşa da, ağılşınşa da söyleydi.
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Ол Ма-р---е -е--Ло---н-а-да тұ---н. Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. О- М-д-и-т- д-, Л-н-о-д- д- т-р-а-. ----------------------------------- Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. 0
O------ï-t---e, -ondo-d- -a--urğan. Ol Madrïdte de, Londonda da turğan. O- M-d-ï-t- d-, L-n-o-d- d- t-r-a-. ----------------------------------- Ol Madrïdte de, Londonda da turğan.
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. Ол-Ис-ан-яны-да,-Ан-л-я----а-б-л-д-. Ол Испанияны да, Англияны да біледі. О- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-д-. ------------------------------------ Ол Испанияны да, Англияны да біледі. 0
O- -spa-ïy----d-,---g--y--ı-d--bil-di. Ol Ïspanïyanı da, Anglïyanı da biledi. O- Ï-p-n-y-n- d-, A-g-ï-a-ı d- b-l-d-. -------------------------------------- Ol Ïspanïyanı da, Anglïyanı da biledi.
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. О- а--м-қ -а-- е-ес,-с--ы-ен-----р-жалқау. Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. О- а-ы-а- қ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р ж-л-а-. ------------------------------------------ Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. 0
Ol a--m-- qan---m-s- so-ım-n qa-ar ja--aw. Ol aqımaq qana emes, sonımen qatar jalqaw. O- a-ı-a- q-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r j-l-a-. ------------------------------------------ Ol aqımaq qana emes, sonımen qatar jalqaw.
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. О- ә-е-- ға------с,----ымен-қ-тар -қы-д-. Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. О- ә-е-і ғ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р а-ы-д-. ----------------------------------------- Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. 0
O---d-mi--ana-emes---o---en-q--ar-aq--dı. Ol ädemi ğana emes, sonımen qatar aqıldı. O- ä-e-i ğ-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r a-ı-d-. ----------------------------------------- Ol ädemi ğana emes, sonımen qatar aqıldı.
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. О- -ем-сш--ға-а е---,-фр--ц-з-а д- ----ей--. Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. О- н-м-с-е ғ-н- е-е-, ф-а-ц-з-а д- с-й-е-д-. -------------------------------------------- Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. 0
O----m-s-- ---a---e-, f----wz-- da söyleyd-. Ol nemisşe ğana emes, francwzşa da söyleydi. O- n-m-s-e ğ-n- e-e-, f-a-c-z-a d- s-y-e-d-. -------------------------------------------- Ol nemisşe ğana emes, francwzşa da söyleydi.
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. М-н-не п--нин- н----т--а ойн-- а----м--. Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. М-н н- п-а-и-о н- г-т-р- о-н-й а-м-й-ы-. ---------------------------------------- Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. 0
Me- ne -ï-n-no-n---ï-a----yn-y--lm--mın. Men ne pïanïno ne gïtara oynay almaymın. M-n n- p-a-ï-o n- g-t-r- o-n-y a-m-y-ı-. ---------------------------------------- Men ne pïanïno ne gïtara oynay almaymın.
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. М-- н--ва-ьс н- с-м----и--й -----мын. Мен не вальс не самба билей алмаймын. М-н н- в-л-с н- с-м-а б-л-й а-м-й-ы-. ------------------------------------- Мен не вальс не самба билей алмаймын. 0
M-n -e ---s -e --mb--bïl-- a--ay-ı-. Men ne vals ne samba bïley almaymın. M-n n- v-l- n- s-m-a b-l-y a-m-y-ı-. ------------------------------------ Men ne vals ne samba bïley almaymın.
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. Ме---- -пе-а---не-б-л---- ---тп----н. Мен не операны не балетті ұнатпаймын. М-н н- о-е-а-ы н- б-л-т-і ұ-а-п-й-ы-. ------------------------------------- Мен не операны не балетті ұнатпаймын. 0
M---n--o--r-n- -e ba-e-ti-un-t-ay-ı-. Men ne operanı ne baletti unatpaymın. M-n n- o-e-a-ı n- b-l-t-i u-a-p-y-ı-. ------------------------------------- Men ne operanı ne baletti unatpaymın.
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Не--р-ым --- -ұ-ыс -сте--ң, -о--р-ым--рт----т---с--. Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. Н-ғ-р-ы- т-з ж-м-с і-т-с-ң- с-ғ-р-ы- е-т- б-т-р-с-ң- ---------------------------------------------------- Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. 0
N--ur----te- --mı---s-e-e-----ğ---ı- e-t- bi--re-iñ. Neğurlım tez jumıs isteseñ, soğurlım erte bitiresiñ. N-ğ-r-ı- t-z j-m-s i-t-s-ñ- s-ğ-r-ı- e-t- b-t-r-s-ñ- ---------------------------------------------------- Neğurlım tez jumıs isteseñ, soğurlım erte bitiresiñ.
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Не-ұр--м е----е- келсең, -оғ-рл-----т-рек-к-те -лас--. Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. Н-ғ-р-ы- е-т-р-к к-л-е-, с-ғ-р-ы- е-т-р-к к-т- а-а-ы-. ------------------------------------------------------ Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. 0
Neğ----m e---rek--else---s--u--ı- -rt--ek--ete al-s--. Neğurlım erterek kelseñ, soğurlım erterek kete alasıñ. N-ğ-r-ı- e-t-r-k k-l-e-, s-ğ-r-ı- e-t-r-k k-t- a-a-ı-. ------------------------------------------------------ Neğurlım erterek kelseñ, soğurlım erterek kete alasıñ.
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Жас-- -л-а---н -ай-н- мі----ң--ұ-с-ра--е--д-. Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. Ж-с-ң ұ-ғ-й-а- с-й-н- м-н-з-ң ж-м-а-а б-р-д-. --------------------------------------------- Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. 0
J-sı- -lğa---n -ay-n,-m--ezi--ju-s--- -er-d-. Jasıñ ulğayğan sayın, mineziñ jumsara beredi. J-s-ñ u-ğ-y-a- s-y-n- m-n-z-ñ j-m-a-a b-r-d-. --------------------------------------------- Jasıñ ulğayğan sayın, mineziñ jumsara beredi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -