Pisîka hevala min |
ме-і- қ---ы---ң мысығы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
me--- --rb-m-ı---ıs-ğı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
Pisîka hevala min
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
Kuçikê hevalê min |
мен----осы-ның---і
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
me--- -osım------i
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
|
Kuçikê hevalê min
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
|
Pêlîstokên zarokên min |
б--ал--ы---ң-ой-н--қтары
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
ba--l-r-mnı--o-ı-şıq--rı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
Pêlîstokên zarokên min
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
Ew saqoyê hevkarê min e. |
Б------пт-с-м----пал---с-.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
B-l ä-i-tes---iñ--a--o--.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
Ew saqoyê hevkarê min e.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
Ev saqoyê hevkara min e. |
Бұ--м---ң-ә-------м-і--көл-гі.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
B-l me-iñ -r-------n----öl---.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
Ev saqoyê hevkara min e.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
Ev karê hevkarên min e. |
Б-- әрі-т--т---мні--ж-мыс-.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bu- ---p-es-eri-niñ--u--s-.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
Ev karê hevkarên min e.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
Bişkoka kiras ket. |
Ж--д--і- т-й-ес- үз--іп-қ---ы.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
J--de--ñ tüy--si-üzil-p qa-dı.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
Bişkoka kiras ket.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
Mifteya gerajê windaye. |
Га-ажд---к---і жо-алы----лд-.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
G---jdıñ -i-t- j-ğa--- --ld-.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
Mifteya gerajê windaye.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
Kombersa şefî xirabeye. |
Ба---қт-ң к-мпь--ері -ұ--л-п --л-ы.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Ba-t-qt-ñ kompy-te-i buz-l-- qa-d-.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
Kombersa şefî xirabeye.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
Malbata keçikê kî ne? |
Қы--ың -т--а-ас- -і-?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Q-zd-ñ ata--na-----m?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
|
Malbata keçikê kî ne?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
|
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? |
Он-ң--т--ана-ының---іне-қ-л-й--а-----б--ад-?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
O--ñ a-a-----ın-ñ ---n--qala--bar-a- bola-ı?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
Mal li dawiya kolanê ye. |
Үй--ө---ің-с-ңы---.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü- köşen-- so---da.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
|
Mal li dawiya kolanê ye.
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
|
Navê paytexta Swîsre çi ye? |
Ш--й-а---ны--астанасы-қал---ат---д-?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Ş---c-rïy-nı--as---ası-qalay --alad-?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
Navê paytexta Swîsre çi ye?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
Navê pirtûkê çi ye? |
Бұл кі-а---ң ат----қал-й?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
Bu--kitapt-ñ --awı--alay?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
Navê pirtûkê çi ye?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
Navê zarokên cîrana te çi ne? |
К-р--ле-ді- -а-ала--ны- -т-а---кім?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
K-rş-le--i- --lalar---ñ-a-ta-ı kim?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
Navê zarokên cîrana te çi ne?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? |
Ба-ал---ы- дема---ы қаша-?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
B----ardı-----al-sı -a-a-?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? |
Дә-іге-дің --бы-дау -ақ-ты ---а-?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
D-ri-erd-- -ab--da- -aq--ı qa---?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? |
Мұ--жайды----м---уа-ы-ы қ-ш-н?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
M------dı---u-ı- w-qıt-------?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|