Сүйлөшмө

ky En route   »   nl Onderweg

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [zevenendertig]

Onderweg

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нидерландча Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Hi- ri-dt op-zij--m-to-fiets. H-- r---- o- z--- m---------- H-j r-j-t o- z-j- m-t-r-i-t-. ----------------------------- Hij rijdt op zijn motorfiets. 0
Ал велосипед тээп жүрөт. Hi- r-j-- -- -i-n f----. H-- r---- o- z--- f----- H-j r-j-t o- z-j- f-e-s- ------------------------ Hij rijdt op zijn fiets. 0
Ал жөө бара жатат. Hi- --a- ---v--t. H-- g--- t- v---- H-j g-a- t- v-e-. ----------------- Hij gaat te voet. 0
Ал кеме менен барат. Hij--aa-- met--e- sc---. H-- v---- m-- h-- s----- H-j v-a-t m-t h-t s-h-p- ------------------------ Hij vaart met het schip. 0
Ал кайык менен барат. H-j-v-a-t m-- de boo-. H-- v---- m-- d- b---- H-j v-a-t m-t d- b-o-. ---------------------- Hij vaart met de boot. 0
Ал сүзөт. Hij-z---t. H-- z----- H-j z-e-t- ---------- Hij zwemt. 0
Бул жерде коркунучтуубу? I- --- hier---v--rl-j-? I- h-- h--- g---------- I- h-t h-e- g-v-a-l-j-? ----------------------- Is het hier gevaarlijk? 0
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? I- --t-g---a-l-jk--m-al-ee- -e-l---e-? I- h-- g--------- o- a----- t- l------ I- h-t g-v-a-l-j- o- a-l-e- t- l-f-e-? -------------------------------------- Is het gevaarlijk om alleen te liften? 0
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Is-he--g--a-rl-jk om-----ac-t- -e g--n-------e-? I- h-- g--------- o- ’- n----- t- g--- w-------- I- h-t g-v-a-l-j- o- ’- n-c-t- t- g-a- w-n-e-e-? ------------------------------------------------ Is het gevaarlijk om ’s nachts te gaan wandelen? 0
Биз адашып калдык. W-j--ij- verkeer- ge---e-. W-- z--- v------- g------- W-j z-j- v-r-e-r- g-r-d-n- -------------------------- Wij zijn verkeerd gereden. 0
Биз туура эмес жолдо баратабыз. Wi--zit-e--o---e v-r-eerde-w-g. W-- z----- o- d- v-------- w--- W-j z-t-e- o- d- v-r-e-r-e w-g- ------------------------------- Wij zitten op de verkeerde weg. 0
Биз артка кайрылышыбыз керек. Wi- m---en o-k-ren. W-- m----- o------- W-j m-e-e- o-k-r-n- ------------------- Wij moeten omkeren. 0
Бул жерде кайда токтотсо болот? Wa-r -----e--i---p-rk---n? W--- m-- j- h--- p-------- W-a- m-g j- h-e- p-r-e-e-? -------------------------- Waar mag je hier parkeren? 0
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? I---r-h-er ee--par------a-t-? I- e- h--- e-- p------------- I- e- h-e- e-n p-r-e-r-l-a-s- ----------------------------- Is er hier een parkeerplaats? 0
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Ho- --n----- j-----------e-en? H-- l--- k-- j- h--- p-------- H-e l-n- k-n j- h-e- p-r-e-e-? ------------------------------ Hoe lang kun je hier parkeren? 0
Сиз лыжа тебесизби? Skie---? S---- u- S-i-t u- -------- Skiet u? 0
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? G-a- u --t -e--k-l------ar b-ven? G--- u m-- d- s------ n--- b----- G-a- u m-t d- s-i-i-t n-a- b-v-n- --------------------------------- Gaat u met de skilift naar boven? 0
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Ku---- hi-- ski’--hu---? K-- j- h--- s---- h----- K-n j- h-e- s-i-s h-r-n- ------------------------ Kun je hier ski’s huren? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -