Сүйлөшмө

ky En route   »   ka გზაში

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet\'i]

გზაში

[gzashi]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грузинче Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. ი---ოტოციკ----მ-ზ-ვრო-ს. ი- მ--------- მ--------- ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
is-mot'o-sik-l-t-mg--vr-bs. i- m------------ m--------- i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
Ал велосипед тээп жүрөт. ი--ვ--ოს-პ-დ-- -ადი-. ი- ვ---------- დ----- ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
i---e-os-p-edit---di-. i- v----------- d----- i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
Ал жөө бара жатат. ის ---ი--და-ის. ი- ფ---- დ----- ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is p-kh-t-----s. i- p----- d----- i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
Ал кеме менен барат. ის-გე-ი----ზ---ო--. ი- გ---- მ--------- ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
is--e-it -----r-bs. i- g---- m--------- i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
Ал кайык менен барат. ი--ნა--- -გ--ვრო-ს. ი- ნ---- მ--------- ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
i- --v-----zavro--. i- n---- m--------- i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
Ал сүзөт. ის-ც-რ---. ი- ც------ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
is-t---avs. i- t------- i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
Бул жерде коркунучтуубу? აქ -ა--ში-? ა- ს------- ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
a- ---hi-h--? a- s--------- a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? ს---ში-----ტ--ვი-მე- დ---გ-ავ-ო? ს------ მ---- ვ----- დ---------- ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sash--hi- --rt'--v--me---a--gzavro? s-------- m----- v----- d---------- s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? საშიშია-ღ--ით-სეი-ნო--? ს------ ღ---- ს-------- ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
sa-h-s-i---ha-----eirnob-? s-------- g----- s-------- s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
Биз адашып калдык. ჩვენ გ-----ვ-ბ--. ჩ--- გ-- ა------- ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
ch-en -za a-vebna. c---- g-- a------- c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. ჩ-ე------წ--- გ-ი--მივ-ი-არ-. ჩ--- ა------- გ--- მ--------- ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
ch-en aras-s'o---gz-t--ivd-va-t. c---- a--------- g--- m--------- c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
Биз артка кайрылышыбыз керек. უნდა-დავბრ-ნ---. უ--- დ---------- უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
un-- -avbru---t. u--- d---------- u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
Бул жерде кайда токтотсо болот? ს-- -ეი-ლ--- ა- -ან-ა-ი---ა---ება? ს-- შ------- ა- მ------- გ-------- ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
sad she-dzleb-----m-n----s-g-c-ere--? s-- s--------- a- m------- g--------- s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? ა-ი- ა-----ოსა-----? ა--- ა- ა----------- ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ari- -- --t'-----omi? a--- a- a------------ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? რამ-ენ ხა---შე-ძ---- -ქ --ჩერ-ბ-? რ----- ხ--- შ------- ა- გ-------- რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
ra---n-kh--s-----dz-eb- ---gache---a? r----- k---- s--------- a- g--------- r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
Сиз лыжа тебесизби? ს-იალებ---ხ-ლა-ურ-ბ--? ს------- თ------------ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
s-ialeb- tkh-lam-r---t? s------- t------------- s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? ზე-ოთ ს-----რ-თი---იხ---? ზ---- ს--------- ა------- ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
zemot s---g-r-t--adi---r-? z---- s--------- a-------- z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? შეი-ლე-ა ა---ხი-ამ--ებ-ს-დ---რავება? შ------- ა- თ----------- დ---------- შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
shei--leba----tkh------e-is-dak-ra-e--? s--------- a- t------------ d---------- s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -