Сүйлөшмө

ky En route   »   es En el camino

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [treinta y siete]

En el camino

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. É--v---n--o-o. É- v- e- m---- É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
Ал велосипед тээп жүрөт. É---a e- -ic--le-a. É- v- e- b--------- É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
Ал жөө бара жатат. Él v- - -i--- -n-a---. É- v- a p-- / a------- É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
Ал кеме менен барат. É--va ---ba-c-. É- v- e- b----- É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
Ал кайык менен барат. Él va-e------a. É- v- e- b----- É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
Ал сүзөт. Él -- -a-a-d-. É- v- n------- É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Бул жерде коркунучтуубу? ¿-- -e--g-o-----ta zo--? ¿-- p-------- e--- z---- ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? ¿Es--e-i--os----cer-a--os-o- -olo? ¿-- p-------- h---- a------- s---- ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? ¿-s--el-gros--ir-- ---e-r -e-no-h-? ¿-- p-------- i- a p----- d- n----- ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Биз адашып калдык. N---hemo---e----o. N-- h---- p------- N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. Vam---por el--am--- -quiv-cad-. V---- p-- e- c----- e---------- V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Биз артка кайрылышыбыз керек. Tene-os-------r-la-vu----. T------ q-- d-- l- v------ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
Бул жерде кайда токтотсо болот? ¿Dón-e s- ------a-a-ca---or a--í? ¿----- s- p---- a------ p-- a---- ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? ¿H---un-ap--c-m-e-t- --r a-uí? ¿--- u- a----------- p-- a---- ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? ¿P-r-cu---o-tie--o pode-o- t--e--e- --ch---pa--a----q--? ¿--- c----- t----- p------ t---- e- c---- a------- a---- ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Сиз лыжа тебесизби? ¿-squ-a ----e-)? ¿------ (------- ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? ¿-u-e -usted)-----e- -elesil-a? ¿---- (------ c-- e- t--------- ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? ¿Se pu---n alq---a- -sq-ís aquí? ¿-- p----- a------- e----- a---- ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -