Ал мотоцикл айдап бара жатат. |
-- -م-د)-ب- --تو-سی-ل- --کت--ی-کن--
-- (---- ب- م--------- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
0
oo bâ-mo-or--k-et ----kat-mi-----.
o- b- m---------- h------ m-------
o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
Ал мотоцикл айдап бара жатат.
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
Ал велосипед тээп жүрөт. |
-- --رد) با-دو-ر-ه---ک--می-ک--.
-- (---- ب- د----- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م--ن-.-
---------------------------------
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
0
o---â -oc-ark-e --r--at-miko-ad.
o- b- d-------- h------ m-------
o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d-
--------------------------------
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
Ал велосипед тээп жүрөт.
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
Ал жөө бара жатат. |
ا- (م-د)--ی-ده--ی---.
-- (---- پ---- م-------
-و (-ر-) پ-ا-ه م--و-.-
------------------------
او (مرد) پیاده میرود.
0
oo-pi-y-de mir---d.
o- p------ m-------
o- p---â-e m-r-v-d-
-------------------
oo pi-yâde miravad.
|
Ал жөө бара жатат.
او (مرد) پیاده میرود.
oo pi-yâde miravad.
|
Ал кеме менен барат. |
-و--م--- با کشتی--رک-------د-
-- (---- ب- ک--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
0
o- -â-kas-t- -----a--mi-on-d.
o- b- k----- h------ m-------
o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
Ал кеме менен барат.
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
Ал кайык менен барат. |
ا- (-ر---ب---ایق-حر-ت -----د.
-- (---- ب- ق--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
0
oo--- -h----h -ar-k-- m-ko--d.
o- b- g------ h------ m-------
o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d-
------------------------------
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
Ал кайык менен барат.
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
Ал сүзөт. |
-- (---- شن-----ک---
-- (---- ش-- م-------
-و (-ر-) ش-ا م--ن-.-
----------------------
او (مرد) شنا میکند.
0
oo ---n---ik-nad.
o- s---- m-------
o- s-e-â m-k-n-d-
-----------------
oo shenâ mikonad.
|
Ал сүзөт.
او (مرد) شنا میکند.
oo shenâ mikonad.
|
Бул жерде коркунучтуубу? |
ا---- ج-- -طرنا---ا-ت-
----- ج-- خ------ ا----
-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-
------------------------
اینجا جای خطرناکی است؟
0
injâ jây----at---â---a--?
i--- j--- k--------- a---
i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t-
-------------------------
injâ jâye khatarnâki ast?
|
Бул жерде коркунучтуубу?
اینجا جای خطرناکی است؟
injâ jâye khatarnâki ast?
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? |
--ا ت--ا-- قد- ز-------ا- -س--
--- ت----- ق-- ز-- خ----- ا----
-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-
--------------------------------
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
0
âyâ ---hâ----ha--m--ad-- -h-t-r--k-a--?
â-- t------ g----- z---- k-------- a---
â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t-
---------------------------------------
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу?
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? |
-ی------- --ی-د-----خط-نا-----؟
--- پ---- ر-- د- ش- خ----- ا----
-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-
---------------------------------
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
0
â-- sha--h- -----âd- --vi--a--a- -ha-arn-k -st?
â-- s------ b- p---- r--- r----- k-------- a---
â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t-
-----------------------------------------------
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу?
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
Биз адашып калдык. |
-ا را- را (ب---ا-ی-) ا----ه --ت- ایم-
-- ر-- ر- (-- م----- ا----- ر--- ا----
-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-
---------------------------------------
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
0
mâ--â- -- (bâ---s-i-)---h--bâ- r-----im.
m- r-- r- (-- m------ e------- r--------
m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-.
----------------------------------------
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
Биз адашып калдык.
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз. |
----- مس-ر -شتباه--س--م-
-- د- م--- ا----- ه------
-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-
--------------------------
ما در مسیر اشتباه هستیم.
0
m- da-------e-e----bâh--ast--.
m- d-- m----- e------- h------
m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-.
------------------------------
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз.
ما در مسیر اشتباه هستیم.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
Биз артка кайрылышыбыз керек. |
-ا--ا-- ب--ر-ی--
م- ب--- ب--------
م- ب-ی- ب-گ-د-م-
-------------------
ما باید برگردیم.
0
m------d b-r ---dim.
m- b---- b-- g------
m- b-y-d b-r g-r-i-.
--------------------
mâ bâyad bar gardim.
|
Биз артка кайрылышыбыз керек.
ما باید برگردیم.
mâ bâyad bar gardim.
|
Бул жерде кайда токтотсо болот? |
--ن-ا--ج---ی--د پار--ک-د؟
----- ک-- م----- پ--- ک----
-ی-ج- ک-ا م--و- پ-ر- ک-د-
----------------------------
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
0
i-j- -o-- ---ha-ad pâ-k ka--?
i--- k--- m------- p--- k----
i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-?
-----------------------------
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
Бул жерде кайда токтотсо болот?
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? |
آ-ا----نج- پار--نگ---ت؟
--- ----- پ------ ه----
-ی- -ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-
-------------------------
آیا اینجا پارکینگ هست؟
0
i-j- p-rki---v-j-- ---ad?
i--- p------ v---- d-----
i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d-
-------------------------
injâ pârking vojud dârad?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы?
آیا اینجا پارکینگ هست؟
injâ pârking vojud dârad?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? |
چقد- می-ش-د-اینجا-پ--ک کرد-
---- م----- ا---- پ--- ک----
-ق-ر م--و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-
-----------------------------
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
0
c-e------a---itavâ- i--â p-rk--ar-?
c-- m------ m------ i--- p--- k----
c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-?
-----------------------------------
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз?
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
Сиз лыжа тебесизби? |
ش---اس-- -ی-ن--؟
--- ا--- م--------
-م- ا-ک- م--ن-د-
-------------------
شما اسکی میکنید؟
0
s-omâ-e-----i-on--?
s---- e--- m-------
s-o-â e-k- m-k-n-d-
-------------------
shomâ eski mikonid?
|
Сиз лыжа тебесизби?
شما اسکی میکنید؟
shomâ eski mikonid?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? |
---تله--ی- ------- -سکی) ب--- -ی---ید-
-- ت-- س-- (------ ا---- ب--- م--------
-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م--و-د-
----------------------------------------
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
0
be te---sij -b-lâbare eski- -âlâ----a---?
b- t------- (-------- e---- b--- m-------
b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d-
-----------------------------------------
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу?
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? |
--- -ی-شو- ----- --- ا-ک- ک-ایه-کرد-
--- م----- ا---- چ-- ا--- ک---- ک----
-ی- م--و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-
--------------------------------------
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
0
ây- --t-v-n--nj- -h-be-e-------â-- ka--?
â-- m------ i--- c---- e--- k----- k----
â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-?
----------------------------------------
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу?
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|