Pasikalbėjimų knygelė

lt Automobilio gedimas   »   ad Машинэр къутагъэ

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

Automobilio gedimas

39 [щэкIырэ бгъурэ]

39 [shhjekIyrje bgurje]

Машинэр къутагъэ

[Mashinjer kutagje]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių adyghe Žaisti Daugiau
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? Бе-зин-иг--хъ-п----а-ь------э----д- щыт? Б----- и--------- н--- б------ т--- щ--- Б-н-и- и-ъ-х-о-I- н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-т- ---------------------------------------- Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? 0
Be--in---jeh-p-je-n----bl-g--- t-d-e sh---? B----- i--------- n--- b------ t---- s----- B-n-i- i-j-h-p-j- n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-t- ------------------------------------------- Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
Man nuleido padangą. Маш-н- лъ--ъо--к----гъ. М----- л------ к------- М-ш-н- л-а-ъ-р к-э-а-ъ- ----------------------- Машинэ лъакъор къэуагъ. 0
M--hinje l-kor---e-a-. M------- l---- k------ M-s-i-j- l-k-r k-e-a-. ---------------------- Mashinje lakor kjeuag.
Ar galite pakeisti padangą? Си----нэ--ъа-----------------ъушъущ--? С------- л----- к--------------------- С-м-ш-н- л-а-ъ- к-ы-ф-з-б-э-х-у-ъ-щ-а- -------------------------------------- Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? 0
Si--sh--j--l-ko--ys----eb-jeph-s----h--? S--------- l--- k----------------------- S-m-s-i-j- l-k- k-s-y-j-b-j-p-u-h-s-h-a- ---------------------------------------- Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
Man reikia keleto litrų dyzelino. Сэ --з-ль-----ты-ыпхъэ л--р- за-л- --щ----гъ. С- д----- г----------- л---- з---- с--------- С- д-з-л- г-э-т-н-п-ъ- л-т-э з-у-э с-щ-к-а-ъ- --------------------------------------------- Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. 0
S-e-d----'--j----ny-hje--it--- --ul-e-si---y-I--. S-- d----- g----------- l----- z----- s---------- S-e d-z-l- g-e-t-n-p-j- l-t-j- z-u-j- s-s-h-k-a-. ------------------------------------------------- Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
Aš neturiu daugiau benzino. Бен-ин-р --ы--ыг-. Б------- к-------- Б-н-и-ы- к-ы-х-г-. ------------------ Бензиныр къыухыгъ. 0
B-----yr k--h-g. B------- k------ B-n-i-y- k-u-y-. ---------------- Benzinyr kyuhyg.
Ar turite atsarginį baką? К---ст-э -э-эчIэг--нэ-уи-а? К------- I----------- у---- К-н-с-р- I-п-ч-э-ъ-н- у-I-? --------------------------- Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? 0
K---s--je-Ije-jechI-e----- u---? K-------- I--------------- u---- K-n-s-r-e I-e-j-c-I-e-a-j- u-I-? -------------------------------- Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
Kur galiu paskambinti? Т-д- т-лефон-сыщытеон-сл-э---щт? Т--- т------ с------- с--------- Т-д- т-л-ф-н с-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т- -------------------------------- Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? 0
Tydje tel---n -y--hy-e-n----e-Iysh-t? T---- t------ s--------- s----------- T-d-e t-l-f-n s-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------- Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
Man reikia techninės pagalbos tarnybos. Эва-у-т-р-сищ-к-агъ. Э-------- с--------- Э-а-у-т-р с-щ-к-а-ъ- -------------------- Эвакуатор сищыкIагъ. 0
J---k----- s--h--k---. J--------- s---------- J-v-k-a-o- s-s-h-k-a-. ---------------------- Jevakuator sishhykIag.
(Aš) ieškau dirbtuvės. Г-э-э-Iэ---пIэ --л-эх-у. Г------------- с-------- Г-э-э-I-ж-ы-I- с-л-э-ъ-. ------------------------ ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. 0
Gj------jezh'---------j---. G----------------- s------- G-e-j-k-j-z-'-p-j- s-l-e-u- --------------------------- GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
Įvyko avarija. М----эх-р зэ---кI-г---. М-------- з------------ М-ш-н-х-р з-у-э-I-г-э-. ----------------------- Машинэхэр зэутэкIыгъэх. 0
M-s---j----- z-----ekI-gjeh. M----------- z-------------- M-s-i-j-h-e- z-e-t-e-I-g-e-. ---------------------------- Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? Телефо--н-хь---а-ъэ--т-дэ щы-? Т------ н--- б------ т--- щ--- Т-л-ф-н н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-I- ------------------------------ Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? 0
Telefon ---'-blagjer -y--- sh-y-? T------ n--- b------ t---- s----- T-l-f-n n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-I- --------------------------------- Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? Дж--э--е-еф-- ----пIы--а? Д---- т------ з---------- Д-ы-э т-л-ф-н з-д-п-ы-ъ-? ------------------------- Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? 0
Dzhybje t-l--on -y-j---y-a? D------ t------ z---------- D-h-b-e t-l-f-n z-d-e-I-g-? --------------------------- Dzhybje telefon zydjepIyga?
Mums reikia pagalbos. I-п----ъу т--ы--аг-. I-------- т--------- I-п-I-г-у т-щ-к-а-ъ- -------------------- IэпыIэгъу тищыкIагъ. 0
Ij-pyI-egu---shh-kI-g. I--------- t---------- I-e-y-j-g- t-s-h-k-a-. ---------------------- IjepyIjegu tishhykIag.
Iškvieskite gydytoją! В-а----шъукъе-ж! В----- ш-------- В-а-ы- ш-у-ъ-д-! ---------------- Врачым шъукъедж! 0
V--chy--shu--dz-! V------ s-------- V-a-h-m s-u-e-z-! ----------------- Vrachym shukedzh!
Iškvieskite policiją! П-ли--е------ъедж! П------- ш-------- П-л-ц-е- ш-у-ъ-д-! ------------------ Полицием шъукъедж! 0
Poli-i-m shukedz-! P------- s-------- P-l-c-e- s-u-e-z-! ------------------ Policiem shukedzh!
Prašau (parodyti) dokumentus. Уид-к--ен---р- --у-т--. У------------- х------- У-д-к-м-н-х-р- х-у-т-э- ----------------------- Уидокументхэр, хъущтмэ. 0
Ui-o-um---hje-,--us--t---. U-------------- h--------- U-d-k-m-n-h-e-, h-s-h-m-e- -------------------------- Uidokumenthjer, hushhtmje.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. Уи---в-х-р- -----мэ. У---------- х------- У-п-а-э-э-, х-у-т-э- -------------------- Уиправэхэр, хъущтмэ. 0
U-pr--j--j-r- hush--m-e. U------------ h--------- U-p-a-j-h-e-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uipravjehjer, hushhtmje.
Prašau (parodyti) techninį pasą. Уит--па----т- хъ-щт--. У------------ х------- У-т-х-а-п-р-, х-у-т-э- ---------------------- Уитехпаспорт, хъущтмэ. 0
U------------ --sh-tmj-. U------------ h--------- U-t-h-a-p-r-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uitehpasport, hushhtmje.

Talentingas kūdikis-lingvistas

Dar prieš prabildami kūdikiai daug išmano apie kalbas. Tai parodė dauguma eksperimentų. Specialiose laboratorijose yra tyrinėjama vaikų raida. Ten taip pat tyrinėjama ir tai, kaip jie mokosi kalbų. Kūdikiai yra daug protingesni nei manėme anksčiau. Net būdami šešių mėnesių amžiaus, jie turi daug lingvistinių sugebėjimų. Pavyzdžiui, jie gali atpažinti savo gimtąją kalbą. Prancūzų ir vokiečių vaikai į tam tikrą toną reaguoja skirtingai. Kitoks kirčiavimas sulaukia kitokios reakcijos. Tad kūdikiai jaučia kalbos tonaciją. Labai maži vaikai taip pat gali įsiminti kelis žodžius. Tėvai atlieka labai svarbų vaidmenį vaikų kalbos raidoje. Mat vaikams iškart po gimimo būtinas bendravimas. Jie nori bendrauti su mama ir tėčiu. Tačiau bendravimą turėtų lydėti teigiamos emocijos. Tėvai neturėtų patirti streso kalbėdami su savo vaikais. Taip pat negerai kalbėtis su jais tik kartais. Stresas arba tyla gali neigiamai paveikti kūdikius. Jų kalbos raida gali būti neigiamai paveikta. Kūdikiai mokytis pradeda dar būdami mamos pilve! Dar prieš gimdami jie reaguoja į kalbą. Jie gali tiksliai suvokti akustinius signalus. Po gimimo jie gali tuos signalus atpažinti. Dar negimę vaikai taip pat jau gali išmokti kalbos ritmo. Kūdikiai jau gimdoje girdi mamos balsą. Tad galima kalbėtis su dar negimusiais vaikais. Tik nepersistenkite... Vaikas turės pakankamai laiko pasipraktikuoti po gimimo!