Pasikalbėjimų knygelė

lt Automobilio gedimas   »   sr Квар на ауту

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

Automobilio gedimas

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

[Kvar na autu]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? Гд---- --ед--- б-н--нс-а-п-мп-? Г-- ј- с------ б-------- п----- Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
G-e--- s---e-́- ---zi--ka ---pa? G-- j- s------- b-------- p----- G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
Man nuleido padangą. Гу-- -- с- проб-шил-. Г--- м- с- п--------- Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
Gu-a mi-se p---uši-a. G--- m- s- p--------- G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
Ar galite pakeisti padangą? М-же-е -и-з-м---------а-? М----- л- з------- т----- М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
M-ž--- li z-m---t- t-č--? M----- l- z------- t----- M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
Man reikia keleto litrų dyzelino. Т---а----р--ит-р- -и--ла. Т----- п-- л----- д------ Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
T--ba--p-r-lit--a d---l-. T----- p-- l----- d------ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
Aš neturiu daugiau benzino. Н--а- виш--бензи--. Н---- в--- б------- Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
N--am--iš---en--n-. N---- v--- b------- N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
Ar turite atsarginį baką? Имат- -и рез----и-----с-e-? И---- л- р------- к-------- И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
I-ate -i -e---v-i-kan--te-? I---- l- r------- k-------- I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
Kur galiu paskambinti? Г-- -о----а-теле-он--а-? Г-- м--- д- т----------- Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
Gde-mo-- da ---efonira-? G-- m--- d- t----------- G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
Man reikia techninės pagalbos tarnybos. Т----м шле- -л-жб-. Т----- ш--- с------ Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
T---am--le- sl--b-. T----- š--- s------ T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
(Aš) ieškau dirbtuvės. Тр-ж----ад-оницу. Т----- р--------- Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
T---i---a-io-i-u. T----- r--------- T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
Įvyko avarija. Д-с-ла се --зг-да. Д----- с- н------- Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
Des-la-s- n--goda. D----- s- n------- D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? Где -- -ајбли-и ------н? Г-- ј- н------- т------- Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
Gd--j- na-b---i--elef--? G-- j- n------- t------- G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? И-а-е-ли са--о-ом-мо--л-и-тел-ф--? И---- л- с- с---- м------ т------- И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
I-ate-l- ----o--- mo-ilni -e--f--? I---- l- s- s---- m------ t------- I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
Mums reikia pagalbos. М- -р-бамо--ом--. М- т------ п----- М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
Mi ------o --m-ć. M- t------ p------ M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
Iškvieskite gydytoją! П-зов----док----! П------- д------- П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
Pozo-i-e----t-ra! P------- d------- P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
Iškvieskite policiją! П-зо-ит--п-ли-и--! П------- п-------- П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
P------- pol-c-j-! P------- p-------- P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
Prašau (parodyti) dokumentus. Ваше-д-кум------м--им. В--- д--------- м----- В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
Va-----k-m---e, mo---. V--- d--------- m----- V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. Ва-у------ку --зв-л-- -олим. В--- в------ д------- м----- В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
V-šu v----ku doz--lu,-m-li-. V--- v------ d------- m----- V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
Prašau (parodyti) techninį pasą. В-шу с-о--а-ај-у-доз-о--- мо-им. В--- с---------- д------- м----- В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
V-šu sao------j-- do-v---,--oli-. V--- s----------- d------- m----- V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

Talentingas kūdikis-lingvistas

Dar prieš prabildami kūdikiai daug išmano apie kalbas. Tai parodė dauguma eksperimentų. Specialiose laboratorijose yra tyrinėjama vaikų raida. Ten taip pat tyrinėjama ir tai, kaip jie mokosi kalbų. Kūdikiai yra daug protingesni nei manėme anksčiau. Net būdami šešių mėnesių amžiaus, jie turi daug lingvistinių sugebėjimų. Pavyzdžiui, jie gali atpažinti savo gimtąją kalbą. Prancūzų ir vokiečių vaikai į tam tikrą toną reaguoja skirtingai. Kitoks kirčiavimas sulaukia kitokios reakcijos. Tad kūdikiai jaučia kalbos tonaciją. Labai maži vaikai taip pat gali įsiminti kelis žodžius. Tėvai atlieka labai svarbų vaidmenį vaikų kalbos raidoje. Mat vaikams iškart po gimimo būtinas bendravimas. Jie nori bendrauti su mama ir tėčiu. Tačiau bendravimą turėtų lydėti teigiamos emocijos. Tėvai neturėtų patirti streso kalbėdami su savo vaikais. Taip pat negerai kalbėtis su jais tik kartais. Stresas arba tyla gali neigiamai paveikti kūdikius. Jų kalbos raida gali būti neigiamai paveikta. Kūdikiai mokytis pradeda dar būdami mamos pilve! Dar prieš gimdami jie reaguoja į kalbą. Jie gali tiksliai suvokti akustinius signalus. Po gimimo jie gali tuos signalus atpažinti. Dar negimę vaikai taip pat jau gali išmokti kalbos ritmo. Kūdikiai jau gimdoje girdi mamos balsą. Tad galima kalbėtis su dar negimusiais vaikais. Tik nepersistenkite... Vaikas turės pakankamai laiko pasipraktikuoti po gimimo!