Pasikalbėjimų knygelė

lt Automobilio gedimas   »   be Аўтамабільная паломка

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

Automobilio gedimas

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

[Autamabіl’naya palomka]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? Дз- н--------- б-------- а-------------- с------? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 0
D-- n------------ b----------- a---------------- s--------? Dz- n------------ b----------- a---------------- s--------? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya? D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a? ----------------------------------------------------------?
Man nuleido padangą. У м--- с------- ш---. У мяне спусціла шына. 0
U m---- s-------- s----. U m---- s-------- s----. U myane spustsіla shyna. U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a. -----------------------.
Ar galite pakeisti padangą? Вы м----- п------- к---? Вы можаце памяняць кола? 0
V- m------- p---------’ k---? Vy m------- p---------- k---? Vy mozhatse pamyanyats’ kola? V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------’-----?
Man reikia keleto litrų dyzelino. Мн- т---- н------- л----- д--------- п-----. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 0
M-- t---- n----’k- l----- d----’n--- p-----. Mn- t---- n------- l----- d--------- p-----. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva. M-e t-e-a n-k-l’k- l-t-a- d-z-l’n-g- p-l-v-. ---------------’---------------’-----------.
Aš neturiu daugiau benzino. У м--- б---- н--- б------. У мяне больш няма бензіну. 0
U m---- b--’s- n---- b------. U m---- b----- n---- b------. U myane bol’sh nyama benzіnu. U m-a-e b-l’s- n-a-a b-n-і-u. -----------’----------------.
Ar turite atsarginį baką? У В-- ё--- з------- к-------? У Вас ёсць запасная каністра? 0
U V-- y----’ z-------- k-------? U V-- y----- z-------- k-------? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra? U V-s y-s-s’ z-p-s-a-a k-n-s-r-? -----------’-------------------?
Kur galiu paskambinti? Дз- я м--- п-------------? Дзе я магу патэлефанаваць? 0
D-- y- m--- p-------------’? Dz- y- m--- p--------------? Dze ya magu patelefanavats’? D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’? --------------------------’?
Man reikia techninės pagalbos tarnybos. Мн- п------- с----- э-------- а----------. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 0
M-- p------- s------ e--------- a-----------. Mn- p------- s------ e--------- a-----------. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau. M-e p-t-e-n- s-u-h-a e-a-u-t-y- a-t-m-b-l-a-. --------------------------------------------.
(Aš) ieškau dirbtuvės. Я ш---- с------ т--------- а------------. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 0
Y- s------ s-------- t----------- a-------------. Ya s------ s-------- t----------- a-------------. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya. Y- s-u-a-u s-a-t-y-u t-k-n-c-n-g- a-s-u-o-v-n-y-. ------------------------------------------------.
Įvyko avarija. Зд------- а-----. Здарылася аварыя. 0
Z--------- a------. Zd-------- a------. Zdarylasya avaryya. Z-a-y-a-y- a-a-y-a. ------------------.
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? Дз- з---------- б------- т------? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 0
D-- z------------- b--------- t------? Dz- z------------- b--------- t------? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon? D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h- t-l-f-n? -------------------------------------?
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? У В-- ё--- з с---- м------- т------? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0
U V-- y----’ z s---- m----’n- t------? U V-- y----- z s---- m------- t------? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon? U V-s y-s-s’ z s-b-y m-b-l’n- t-l-f-n? -----------’--------------’----------?
Mums reikia pagalbos. На- п------- д-------. Нам патрэбна дапамога. 0
N-- p------- d-------. Na- p------- d-------. Nam patrebna dapamoga. N-m p-t-e-n- d-p-m-g-. ---------------------.
Iškvieskite gydytoją! Вы------ д------! Выклічце доктара! 0
V--------- d------! Vy-------- d------! Vyklіchtse doktara! V-k-і-h-s- d-k-a-a! ------------------!
Iškvieskite policiją! Вы------ п------! Выклічце паліцыю! 0
V--------- p--------! Vy-------- p--------! Vyklіchtse palіtsyyu! V-k-і-h-s- p-l-t-y-u! --------------------!
Prašau (parodyti) dokumentus. Пр--------- к--- л----- В--- д--------. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 0
P---'y------, k--- l----, V---- d--------. Pr----------- k--- l----- V---- d--------. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty. P-a-'y-v-t-e, k-l- l-s-a, V-s-y d-k-m-n-y. ----'-------,-----------,----------------.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. Пр--------- к--- л----- В--- в------------ п----------. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 0
P---'y------, k--- l----, V---- v--------’s--- p-----------. Pr----------- k--- l----- V---- v------------- p-----------. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne. P-a-'y-v-t-e, k-l- l-s-a, V-s-a v-d-і-s-l’s-a- p-s-e-c-a-n-. ----'-------,-----------,----------------’-----------------.
Prašau (parodyti) techninį pasą. Пр--------- к--- л----- В--- д-------- н- а---------. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 0
P---'y------, k--- l----, V---- d-------- n- a--------’. Pr----------- k--- l----- V---- d-------- n- a---------. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’. P-a-'y-v-t-e, k-l- l-s-a, V-s-y d-k-m-n-y n- a-t-m-b-l’. ----'-------,-----------,-----------------------------’.

Talentingas kūdikis-lingvistas

Dar prieš prabildami kūdikiai daug išmano apie kalbas. Tai parodė dauguma eksperimentų. Specialiose laboratorijose yra tyrinėjama vaikų raida. Ten taip pat tyrinėjama ir tai, kaip jie mokosi kalbų. Kūdikiai yra daug protingesni nei manėme anksčiau. Net būdami šešių mėnesių amžiaus, jie turi daug lingvistinių sugebėjimų. Pavyzdžiui, jie gali atpažinti savo gimtąją kalbą. Prancūzų ir vokiečių vaikai į tam tikrą toną reaguoja skirtingai. Kitoks kirčiavimas sulaukia kitokios reakcijos. Tad kūdikiai jaučia kalbos tonaciją. Labai maži vaikai taip pat gali įsiminti kelis žodžius. Tėvai atlieka labai svarbų vaidmenį vaikų kalbos raidoje. Mat vaikams iškart po gimimo būtinas bendravimas. Jie nori bendrauti su mama ir tėčiu. Tačiau bendravimą turėtų lydėti teigiamos emocijos. Tėvai neturėtų patirti streso kalbėdami su savo vaikais. Taip pat negerai kalbėtis su jais tik kartais. Stresas arba tyla gali neigiamai paveikti kūdikius. Jų kalbos raida gali būti neigiamai paveikta. Kūdikiai mokytis pradeda dar būdami mamos pilve! Dar prieš gimdami jie reaguoja į kalbą. Jie gali tiksliai suvokti akustinius signalus. Po gimimo jie gali tuos signalus atpažinti. Dar negimę vaikai taip pat jau gali išmokti kalbos ritmo. Kūdikiai jau gimdoje girdi mamos balsą. Tad galima kalbėtis su dar negimusiais vaikais. Tik nepersistenkite... Vaikas turės pakankamai laiko pasipraktikuoti po gimimo!