Pasikalbėjimų knygelė

lt III (trečias) pokalbis   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

III (trečias) pokalbis

22 [тIокIырэ тIурэ]

22 [tIokIyrje tIurje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

[ZjedjegushhyIjegu kIjekI 3]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių adyghe Žaisti Daugiau
Ar rūkote? Ту--- у-----? Тутын уешъуа? 0
T---- u-----? Tu--- u-----? Tutyn ueshua? T-t-n u-s-u-? ------------?
Anksčiau taip (rūkiau). Се--------. Сешъощтыгъ. 0
S----------. Se---------. Seshoshhtyg. S-s-o-h-t-g. -----------.
Bet dabar neberūkau. Ау д-- с---------. Ау джы сешъожьрэп. 0
A- d--- s------'r---. Au d--- s-----------. Au dzhy seshozh'rjep. A- d-h- s-s-o-h'r-e-. ---------------'----.
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? Ту--- х--------- у-----------? Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта? 0
T---- h----------- u------------? Tu--- h----------- u------------? Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta? T-t-n h-e-g-n-e-j- u-g-e-h-s-h-a? --------------------------------?
Ne, visai ne. Хь--- з---- а---. Хьау, зыкIи арэп. 0
H'a-, z---- a----. H'--- z---- a----. H'au, zykIi arjep. H'a-, z-k-i a-j-p. -'--,------------.
Tai man netrukdo. Ащ с- с------------. Ащ сэ сигъэохъущтэп. 0
A--- s-- s--------------. As-- s-- s--------------. Ashh sje sigjeohushhtjep. A-h- s-e s-g-e-h-s-h-j-p. ------------------------.
Ar ko nors išgersite? Зы----- у-------? Зыгорэм уешъощта? 0
Z------- u---------? Zy------ u---------? Zygorjem ueshoshhta? Z-g-r-e- u-s-o-h-t-? -------------------?
Gal konjako? Ко----? Коньяк? 0
K--'j--? Ko-----? Kon'jak? K-n'j-k? ---'---?
Ne, geriau alaus. Хь--- п----- н-------. Хьау, пивэмэ нахьышIу. 0
H'a-, p------- n--'y----. H'--- p------- n--------. H'au, pivjemje nah'yshIu. H'a-, p-v-e-j- n-h'y-h-u. -'--,-------------'-----.
Ar daug keliaujate? Бэ-- з---- о----? Бэрэ зекIо окIуа? 0
B----- z---- o----? Bj---- z---- o----? Bjerje zekIo okIua? B-e-j- z-k-o o-I-a? ------------------?
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. Ар-- а- н------------ I---- е---------- с------. Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо. 0
A--, a- n--'y----------- I---- e-'y------- s-------. Ar-- a- n--------------- I---- e---------- s-------. Ary, au nah'ybjerjemkIje Iofym eh'ylIagjeu sjezekIo. A-y, a- n-h'y-j-r-e-k-j- I-f-m e-'y-I-g-e- s-e-e-I-. ---,-------'---------------------'-----------------.
Bet dabar (mes) čia atostogaujame. Ау м----------- г---------- м-- т----. Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI. 0
A- m------------ g----------- m---- t------. Au m------------ g----------- m---- t------. Au myzygjegurjem gjepsjefakIo myshh tyshhyI. A- m-z-g-e-u-j-m g-e-s-e-a-I- m-s-h t-s-h-I. -------------------------------------------.
Koks karštis! Сы--- ж-----! Сыдэу жъоркъ! 0
S----- z----! Sy---- z----! Sydjeu zhork! S-d-e- z-o-k! ------------!
Taip, šiandien tikrai karšta. Ар-- н--- щ-- х------- ф----. Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае. 0
A--, n---- s------ h-------- f-----. Ar-- n---- s------ h-------- f-----. Ary, nepje shhjech hjemyljeu fjebae. A-y, n-p-e s-h-e-h h-e-y-j-u f-e-a-. ---,-------------------------------.
Einame į balkoną. Ба------ т--------. Балконым тытегъахь. 0
B------- t------'. Ba------ t-------. Balkonym tytegah'. B-l-o-y- t-t-g-h'. ----------------'.
Rytoj čia bus vakarėlis. Не-- м-- ч----- щ-----. Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт. 0
N----- m---- c---------- s----------. Ne---- m---- c---------- s----------. Neushh myshh chjeshhdjes shhyIjeshht. N-u-h- m-s-h c-j-s-h-j-s s-h-I-e-h-t. ------------------------------------.
Ar jūs taip pat ateisite? Шъ--- ш-----------? Шъори шъукъэкIощта? 0
S---- s-------------? Sh--- s-------------? Shori shukjekIoshhta? S-o-i s-u-j-k-o-h-t-? --------------------?
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. Ар-- т--- т-----------------. Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ. 0
A--, t---- t---------------. Ar-- t---- t---------------. Ary, tjeri tykyragjebljegag. A-y, t-e-i t-k-r-g-e-l-e-a-. ---,-----------------------.

Kalba ir rašyba

Kiekviena kalba yra naudojama bendravimui. Kalbėdami išreiškiame savo mintis ir jausmus. Tai darydami ne visada sekame mūsų kalbos taisyklėmis. Naudojamės nuosava kalba, šnekamąja kalba. Ji skiriasi nuo rašytinės. Rašytinėje kalboje lengviau pastebimos jos taisyklės. Rašytinė išraiška leidžia kalbai tapti tikra kalba. Ji paverčia kalbą matoma. Rašytiniai šaltiniai leido perduoti tūkstančių metų senumo žinias. Todėl rašytinė kalba yra kiekvienos rafinuotos kultūros pagrindas. Pirmoji rašytinė kalba buvo sukurta daugiau nei prieš 5000 metų. Tai buvo Šumerų dantiraštis. Šumerai raštus išraižydavo molio plokštėse. Dantiraštis buvo naudojamas tris šimtus metų. Maždaug tokį laiką egzistavo ir Senovės Egipto hieroglifai. Juos studijavo labai daug mokslininkų. Hieroglifai yra ganėtinai sudėtingos rašymo sistemos atspindys. Tačiau greičiausiai jie buvo sumanyti dėl gana paprastos priežasties. Tais laikais Egipto karalystė buvo milžiniška ir joje gyveno daug gyventojų. Kasdienis gyvenimas ir, svarbiausia, ekonomika, turėjo būti atidžiai kontroliuojami. Reikėjo valdyti mokesčius ir apskaitos sistemą. Tam egiptiečiai sukūrė nuosavą grafinę sistemą. Tačiau alfabetinė sistema yra kilusi iš Šumerų laikų. Kiekviena rašymo sistema daug atskleidžia apie ją naudojusius žmones. Negana to, per rašymą atsiskleidžia kiekvienos šalies bruožai. Deja, bet dailyraščio menas po truputį nyksta. Moderniosios technologijos rankraščius verčia nykti. Tad ne tik kalbėkite, bet ir rašykite!