Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   ja 学校で

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [四]

4 [Shi]

学校で

[gakkō de]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių japonų Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? ここは どこ です か ? 0
k----wa -oko-e-u -a? koko wa dokodesu ka? k-k- w- d-k-d-s- k-? -------------------- koko wa dokodesu ka?
Mes (esame) mokykloje. 学校 です 。 学校 です 。 学校 です 。 学校 です 。 学校 です 。 0
gak---es-. gakkōdesu. g-k-ō-e-u- ---------- gakkōdesu.
Mums vyksta pamokos. 授業が あります 。 授業が あります 。 授業が あります 。 授業が あります 。 授業が あります 。 0
ju-----a--r-m-s-. jugyō ga arimasu. j-g-ō g- a-i-a-u- ----------------- jugyō ga arimasu.
Tai (yra) mokiniai. こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 こちらが 生徒 です 。 0
koch-r- -a -e-t--esu. kochira ga seitodesu. k-c-i-a g- s-i-o-e-u- --------------------- kochira ga seitodesu.
Tai (yra) mokytoja. こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 こちらが 先生 です 。 0
k-chi-- -a sense---su. kochira ga senseidesu. k-c-i-a g- s-n-e-d-s-. ---------------------- kochira ga senseidesu.
Tai (yra) klasė. こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 こちらが クラス です 。 0
ko-h-ra ga---r--u--s-. kochira ga kurasudesu. k-c-i-a g- k-r-s-d-s-. ---------------------- kochira ga kurasudesu.
Ką mes darome (darysime)? 何を します か ? 何を します か ? 何を します か ? 何を します か ? 何を します か ? 0
n-n--o sh-masu k-? nani o shimasu ka? n-n- o s-i-a-u k-? ------------------ nani o shimasu ka?
Mes mokomės (mokysimės). 勉強を します 。 勉強を します 。 勉強を します 。 勉強を します 。 勉強を します 。 0
b--ky- - ---ma--. benkyō o shimasu. b-n-y- o s-i-a-u- ----------------- benkyō o shimasu.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. 言語を 習います 。 言語を 習います 。 言語を 習います 。 言語を 習います 。 言語を 習います 。 0
g--g-----araimasu. gengo o naraimasu. g-n-o o n-r-i-a-u- ------------------ gengo o naraimasu.
Aš mokausi anglų (kalbą). 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 私は 英語を 習います 。 0
wa-ashi -a --go ---a-ai--su. watashi wa eigo o naraimasu. w-t-s-i w- e-g- o n-r-i-a-u- ---------------------------- watashi wa eigo o naraimasu.
Tu mokaisi ispanų (kalbą). あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 あなたは スペイン語を 習います 。 0
a---a-w- -u---ngo-o --r-----u. anata wa Supeingo o naraimasu. a-a-a w- S-p-i-g- o n-r-i-a-u- ------------------------------ anata wa Supeingo o naraimasu.
Jis mokosi vokiečių (kalbą). 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 彼は ドイツ語を 習います 。 0
kar--wa doits-g--o-n---i-a-u. kare wa doitsugo o naraimasu. k-r- w- d-i-s-g- o n-r-i-a-u- ----------------------------- kare wa doitsugo o naraimasu.
Mes mokomės prancūzų (kalbą). 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 私達は フランス語を 習います 。 0
wa----ita--i wa---------- o--araim--u. watashitachi wa furansugo o naraimasu. w-t-s-i-a-h- w- f-r-n-u-o o n-r-i-a-u- -------------------------------------- watashitachi wa furansugo o naraimasu.
Jūs mokotės italų (kalbą). あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 あなた達は イタリア語を 習います 。 0
a-atatac-i--a --------- - -a-a----u. anatatachi wa Itaria-go o naraimasu. a-a-a-a-h- w- I-a-i---o o n-r-i-a-u- ------------------------------------ anatatachi wa Itaria-go o naraimasu.
Jie mokosi rusų (kalbą). 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 彼らは ロシア語を 習います 。 0
k---ra wa-R-s----o o-naraima-u. karera wa Roshiago o naraimasu. k-r-r- w- R-s-i-g- o n-r-i-a-u- ------------------------------- karera wa Roshiago o naraimasu.
Kalbas mokytis (yra) įdomu. 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 語学を 学ぶのは 面白い です 。 0
g---ku-- --n-bu no w- ---s--roi--su. gogaku o manabu no wa omoshiroidesu. g-g-k- o m-n-b- n- w- o-o-h-r-i-e-u- ------------------------------------ gogaku o manabu no wa omoshiroidesu.
(Mes) norime suprasti žmones. 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 私達は 人を 理解 できる ように なりたいの です 。 0
wata---t-c-i--a-h--o-o r--ai de--ru ---ni -ari-a------su. watashitachi wa hito o rikai dekiru yō ni naritai nodesu. w-t-s-i-a-h- w- h-t- o r-k-i d-k-r- y- n- n-r-t-i n-d-s-. --------------------------------------------------------- watashitachi wa hito o rikai dekiru yō ni naritai nodesu.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 私達は 人と 話を したいの です 。 0
w-t---itach---- hito to -a--shi ----i--- ----s-. watashitachi wa hito to hanashi o shitai nodesu. w-t-s-i-a-h- w- h-t- t- h-n-s-i o s-i-a- n-d-s-. ------------------------------------------------ watashitachi wa hito to hanashi o shitai nodesu.

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!