Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 1   »   fr Conjonctions 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

Jungtukai 1

94 [quatre-vingt-quatorze]

Conjonctions 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių prancūzų Žaisti Daugiau
Palauk, kol liausis lietus. A----ds -u- -- -lu-e -----. Attends que la pluie cesse. A-t-n-s q-e l- p-u-e c-s-e- --------------------------- Attends que la pluie cesse. 0
Palauk, kol (aš) susiruošiu. At-ends que-----------. Attends que je termine. A-t-n-s q-e j- t-r-i-e- ----------------------- Attends que je termine. 0
Palauk, kol jis grįš. At--nds---’il-----e-ne. Attends qu’il revienne. A-t-n-s q-’-l r-v-e-n-. ----------------------- Attends qu’il revienne. 0
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. J’at----s qu--m-s-c-ev--- s-c---t. J’attends que mes cheveux sèchent. J-a-t-n-s q-e m-s c-e-e-x s-c-e-t- ---------------------------------- J’attends que mes cheveux sèchent. 0
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. J-a---nds que-l---ilm-soit----i. J’attends que le film soit fini. J-a-t-n-s q-e l- f-l- s-i- f-n-. -------------------------------- J’attends que le film soit fini. 0
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. J-a---nd--qu- le- f-u- soi-n- -u v--t. J’attends que les feux soient au vert. J-a-t-n-s q-e l-s f-u- s-i-n- a- v-r-. -------------------------------------- J’attends que les feux soient au vert. 0
Kada (tu) vyksi atostogų? Q-----p--s--u -n---n-- ? Quand pars-tu en congé ? Q-a-d p-r---u e- c-n-é ? ------------------------ Quand pars-tu en congé ? 0
Ar dar prieš vasaros atostogas? Avant les--ac------d’--é-? Avant les vacances d’été ? A-a-t l-s v-c-n-e- d-é-é ? -------------------------- Avant les vacances d’été ? 0
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. Ou-- -va-----e --- v-cance- d-----n- -o-m-n-e--. Oui, avant que les vacances d’été ne commencent. O-i- a-a-t q-e l-s v-c-n-e- d-é-é n- c-m-e-c-n-. ------------------------------------------------ Oui, avant que les vacances d’été ne commencent. 0
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. R-p-re------i- ---nt q-- l’h-v---ne c----nce. Répare le toit avant que l’hiver ne commence. R-p-r- l- t-i- a-a-t q-e l-h-v-r n- c-m-e-c-. --------------------------------------------- Répare le toit avant que l’hiver ne commence. 0
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. L-ve-t-s -ai---ava-t--- t’-ss-o-r-- -----. Lave tes mains avant de t’asseoir à table. L-v- t-s m-i-s a-a-t d- t-a-s-o-r à t-b-e- ------------------------------------------ Lave tes mains avant de t’asseoir à table. 0
Prieš išeidamas uždaryk langą. F--m- ---fen-tre a-a-t de so-t--. Ferme la fenêtre avant de sortir. F-r-e l- f-n-t-e a-a-t d- s-r-i-. --------------------------------- Ferme la fenêtre avant de sortir. 0
Kada pareisi namo? Qu--d-vi-n---- à -a-m----- ? Quand viens-tu à la maison ? Q-a-d v-e-s-t- à l- m-i-o- ? ---------------------------- Quand viens-tu à la maison ? 0
Po pamokų? Ap-ès ----o----? Après le cours ? A-r-s l- c-u-s ? ---------------- Après le cours ? 0
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. O-i,--p-ès q-e--- co-r----- te---né. Oui, après que le cours est terminé. O-i- a-r-s q-e l- c-u-s e-t t-r-i-é- ------------------------------------ Oui, après que le cours est terminé. 0
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. A-rè- avoir eu -n acc---n-,----ne pou---- ---s -ra-aill-r. Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler. A-r-s a-o-r e- u- a-c-d-n-, i- n- p-u-a-t p-u- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------------- Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler. 0
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. Aprè- -voir--e--u---n -r--ail---l--st---l- -- Amé--q--. Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique. A-r-s a-o-r p-r-u s-n t-a-a-l- i- e-t a-l- e- A-é-i-u-. ------------------------------------------------------- Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique. 0
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. Apr-s------a--é e- ---ri---,--l---t---ve---ric-e. Après être allé en Amérique, il est devenu riche. A-r-s ê-r- a-l- e- A-é-i-u-, i- e-t d-v-n- r-c-e- ------------------------------------------------- Après être allé en Amérique, il est devenu riche. 0

Kaip mokytis dviejų kalbų vienu metu

Šiais laikais užsienio kalbos darosi vis svarbesnės. Daugelis mokosi užsienio kalbų. Tačiau pasaulyje egzistuoja labai daug įdomių kalbų. Todėl daugelis mokosi kelių kalbų vienu metu. Paprastai dvikalbiai vaikai augdami nesusiduria su problemomis. Jų smegenys abi kalbas išmoksta savaime. Kai jie suauga, jie žino, kas priklauso kuriai kalbai. Dvikalbiai žmonės žino abiejų kalbų būdingiausius bruožus. Visai kas kita yra su suaugusiais. Jie negali taip lengvai vienu metu išmokti dviejų kalbų. Besimokantieji dviejų kalbų vienu metu turėtų sekti tam tikromis taisyklėmis. Pirmiausia, svarbu abi kalbas sulyginti. Kalbos, priklausančios tai pačiai kalbų šeimai, neretai yra labai panašios. Jas lengva sumaišyti. Todėl naudinga abi kalbas atidžiai ištyrinėti. Pavyzdžiui, galite susidaryti sąrašą. Jame užfiksuokite panašumus ir skirtumus. Tuomet smegenys bus priverstos intensyviai dirbti su abiem kalbom. Jos lengviau prisimins, kokie yra abiejų kalbų ypatumai. Taip pat reikėtų kalbas atskirti į skirtingų kalbų aplankus. Taip lengviau jas atskirsite ir mintyse. Jei mokomasi nepanašios kalbos, viskas yra kitaip. Nėra pavojaus susimaišyti. Tokiu atveju kyla abiejų kalbų lyginimo pavojus! Geriau kalbą lyginti su savo gimtąja kalba. Kai smegenys atpažįsta skirtumus, jos lengviau mokosi. Taip pat svarbu, kad abiejų kalbų būtų mokomasi vienodu intensyvumu. Vis dėlto teoriškai smegenims nesvarbu, kiek kalbų išmoksta...