Pasikalbėjimų knygelė

lt Tvarkymasis namuose   »   fr Faire le ménage

18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

Tvarkymasis namuose

18 [dix-huit]

Faire le ménage

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių prancūzų Žaisti Daugiau
Šiandien šeštadienis. A-jou--’-u------s--om--s-S--ed-. Aujourd’hui, nous sommes Samedi. A-j-u-d-h-i- n-u- s-m-e- S-m-d-. -------------------------------- Aujourd’hui, nous sommes Samedi. 0
Šiandien (mes) turime laiko. A-jo-rd’h-------- a-ons l--te--s. Aujourd’hui, nous avons le temps. A-j-u-d-h-i- n-u- a-o-s l- t-m-s- --------------------------------- Aujourd’hui, nous avons le temps. 0
Šiandien (mes) valome butą. A-----d’hu---nous-fa--ons l--m----e -ans --a-p-rt--ent. Aujourd’hui, nous faisons le ménage dans l’appartement. A-j-u-d-h-i- n-u- f-i-o-s l- m-n-g- d-n- l-a-p-r-e-e-t- ------------------------------------------------------- Aujourd’hui, nous faisons le ménage dans l’appartement. 0
Aš valau / šveičiu vonią. J- net-oi--l---a--e de ---n. Je nettoie la salle de bain. J- n-t-o-e l- s-l-e d- b-i-. ---------------------------- Je nettoie la salle de bain. 0
Mano vyras plauna automobilį. M-n--a---l--e -- v-i--re. Mon mari lave la voiture. M-n m-r- l-v- l- v-i-u-e- ------------------------- Mon mari lave la voiture. 0
Vaikai valo dviračius. L---en-ant--ne-t-ie-t-le- v---s. Les enfants nettoient les vélos. L-s e-f-n-s n-t-o-e-t l-s v-l-s- -------------------------------- Les enfants nettoient les vélos. 0
Senelė laisto gėles. M-mie--r-o-e---- fl-ur-. Mamie arrose les fleurs. M-m-e a-r-s- l-s f-e-r-. ------------------------ Mamie arrose les fleurs. 0
Vaikai tvarko vaikų kambarį. L---e-f--t- --n-ent-l----a-b---d---en-a--s. Les enfants rangent la chambre des enfants. L-s e-f-n-s r-n-e-t l- c-a-b-e d-s e-f-n-s- ------------------------------------------- Les enfants rangent la chambre des enfants. 0
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą. M-- m-r- ra--e-s----urea-. Mon mari range son bureau. M-n m-r- r-n-e s-n b-r-a-. -------------------------- Mon mari range son bureau. 0
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę. J- me-s-le----g- dans----m-c-in----la-er. Je mets le linge dans la machine à laver. J- m-t- l- l-n-e d-n- l- m-c-i-e à l-v-r- ----------------------------------------- Je mets le linge dans la machine à laver. 0
(Aš) džiaustau skalbinius. J- --t- -e---n-----séc--r. Je mets le linge à sécher. J- m-t- l- l-n-e à s-c-e-. -------------------------- Je mets le linge à sécher. 0
(Aš) lyginu skalbinius. Je --p-sse--e-l---e. Je repasse le linge. J- r-p-s-e l- l-n-e- -------------------- Je repasse le linge. 0
Langai (yra) nešvarūs. Le- fe-ê-res---n- ---es. Les fenêtres sont sales. L-s f-n-t-e- s-n- s-l-s- ------------------------ Les fenêtres sont sales. 0
Grindys (yra) nešvarios. L- -lanc-er-es--s--e. Le plancher est sale. L- p-a-c-e- e-t s-l-. --------------------- Le plancher est sale. 0
Indai (yra) nešvarūs. La va---e--- --------. La vaisselle est sale. L- v-i-s-l-e e-t s-l-. ---------------------- La vaisselle est sale. 0
Kas valo langus? Q-i -et-----les-v---e- ? Qui nettoie les vitres ? Q-i n-t-o-e l-s v-t-e- ? ------------------------ Qui nettoie les vitres ? 0
Kas siurbia dulkes? Q-i-p--se------i-ateu--? Qui passe l’aspirateur ? Q-i p-s-e l-a-p-r-t-u- ? ------------------------ Qui passe l’aspirateur ? 0
Kas plauna indus? Qu- -a-t l--va-ss--le-? Qui fait la vaisselle ? Q-i f-i- l- v-i-s-l-e ? ----------------------- Qui fait la vaisselle ? 0

Ankstyvas mokymasis

Šiais laikais užsienio kalbų mokėjimas tampa vis svarbesnis. Jis taip pat svarbus ir profesiniame gyvenime. Todėl vis daugiau žmonių ima mokytis užsienio kalbų. Daugelis tėvų nori, kad jų vaikai mokytųsi kalbų. Geriausia mokslus pradėti anksti. Jau dabar visame pasaulyje apstu tarptautinių pradinių mokyklų. Vis populiaresni tampa daugiakalbiai darželiai. Ankstyvas mokymasis turi daug privalumų. Jie susiję su mūsų smegenų vystymųsi. Iki 4 metų amžiaus mūsų smegenyse vystosi už kalbą atsakingos sritys. Šie neuronų tinklai padeda mums mokantis. Vėliau naujos struktūros formuojasi ne taip greitai. Vyresniems vaikams ir suaugusiesiems kalbų mokytis yra sunkiau. Todėl turime stengtis skatinti kuo ankstyvesnį kalbų mokymąsį. Trumpai tariant: kuo mes jaunesni, tuo geriau. Vis dėlto yra kritikuojančių tokį ankstyvą mokymąsi. Jie nerimauja, kad daugiakalbystė apsunkina mažus vaikus. Be to, bijoma, kad jie taip niekada tinkamai ir neišmoks nė vienos kalbos. Šios baimės nėra paremtos moksliniais tyrimais. Daugelis lingvistų ir neuropsichologų yra optimistai. Jų tyrimai parodė teigiamus rezultatus. Paprastai vaikams smagu mokytis kalbų. O jei vaikai mokosi kalbų, jie taip pat ima apie jas galvoti. Taip jie geriau susipažįsta su savo gimtąja kalba. Tokios žinios praverčia visą jų gyvenimą. Gal netgi geriau pradėti nuo sudėtingesnių kalbų. Mat vaiko smegenys mokosi greitai ir intuityviai. Joms nesvarbu, kuris žodis išsaugomas: hello, ciao ar néih hóu!