Šodien ir sestdiena.
ዛ- ቅ-ሜ--ው።
ዛ- ቅ-- ነ--
ዛ- ቅ-ሜ ነ-።
----------
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
0
zarē--’i---ē--e--.
z--- k------ n----
z-r- k-i-a-ē n-w-.
------------------
zarē k’idamē newi.
Šodien ir sestdiena.
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
zarē k’idamē newi.
Šodien mums ir laiks.
ዛሬ-እ- -ዜ --ን።
ዛ- እ- ጊ- አ---
ዛ- እ- ጊ- አ-ን-
-------------
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
0
z-r- --y- gī---ā-eni.
z--- i--- g--- ā-----
z-r- i-y- g-z- ā-e-i-
---------------------
zarē inya gīzē āleni.
Šodien mums ir laiks.
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
zarē inya gīzē āleni.
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli.
ዛ--እ--ቤ- እና-ዳ--።
ዛ- እ- ቤ- እ------
ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-።
----------------
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
0
zarē--n-a -ēt--i-at--’ed-l-n-.
z--- i--- b--- i--------------
z-r- i-y- b-t- i-a-͟-’-d-l-n-.
------------------------------
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli.
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
Es uzkopju vannas istabu.
እ- ---ቢያ -ቱን---ፀ-ው ነው።
እ- መ---- ቤ-- እ---- ነ--
እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-።
----------------------
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
0
i-- -e-a--ebīy--b-t--i -y---s’-da---new-.
i-- m---------- b----- i----------- n----
i-ē m-t-t-e-ī-a b-t-n- i-a-͟-’-d-w- n-w-.
-----------------------------------------
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
Es uzkopju vannas istabu.
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
Mans vīrs mazgā mašīnu.
የ-ኔ -ል መኪ--እ-----ው
የ-- ባ- መ-- እ--- ነ-
የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ-
------------------
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
0
ye’-n- b------kī-----a--e-e--ewi
y----- b--- m----- i------- n---
y-’-n- b-l- m-k-n- i-a-’-b- n-w-
--------------------------------
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
Mans vīrs mazgā mašīnu.
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
Bērni tīra divriteņus.
ልጆቹ--------እያ----ቸ-።
ል-- ሳ----- እ--- ና---
ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው-
--------------------
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
0
l-joc-u-s-y---l--h-ni-iy-t-s-e-----ch---.
l------ s------------ i--------- n-------
l-j-c-u s-y-k-l-c-i-i i-a-͟-’-d- n-c-e-i-
-----------------------------------------
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
Bērni tīra divriteņus.
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
Vecmāmiņa aplej puķes.
ሴት---ቴ--በቦ-- -ሃ እ-ጠጣች ነው።
ሴ- አ-- አ---- ው- እ---- ነ--
ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-።
-------------------------
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
0
sēt--ā---ē-ā-eb-chuni w-ha-----’et--ch- n-w-.
s--- ā---- ā--------- w--- i----------- n----
s-t- ā-a-ē ā-e-o-h-n- w-h- i-a-’-t-a-h- n-w-.
---------------------------------------------
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
Vecmāmiņa aplej puķes.
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
Bērni uzkopj bērnu istabu.
ል---የል-ችን -ፍ--እያጸዱ ናቸ-።
ል-- የ---- ክ-- እ--- ና---
ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው-
-----------------------
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
0
li-ochu -e-i--c-ini---f--i-iy-t--edu --c-ew-.
l------ y---------- k----- i-------- n-------
l-j-c-u y-l-j-c-i-i k-f-l- i-a-s-e-u n-c-e-i-
---------------------------------------------
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
Bērni uzkopj bērnu istabu.
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu.
ባ---ራሱ- ---ዛ----ዳ -ው።
ባ- የ--- ጠ--- እ--- ነ--
ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-።
---------------------
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
0
b-lē--erasu-i ---r---- iyat--’e-a ----.
b--- y------- t------- i--------- n----
b-l- y-r-s-n- t-e-e-z- i-a-͟-’-d- n-w-.
---------------------------------------
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu.
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
Es salieku veļu veļas mašīnā.
እኔ--ብሶ-ን---ቢ- --- ው-ጥ ---ገ-- ነው።
እ- ል---- ማ--- ማ-- ው-- እ----- ነ--
እ- ል-ሶ-ን ማ-ቢ- ማ-ን ው-ጥ እ-ስ-ባ- ነ-።
--------------------------------
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
0
i-ē---bi--ch-ni---------a -as-i-i wisi-’--iy-si-ebawi-new-.
i-- l---------- m-------- m------ w------ i---------- n----
i-ē l-b-s-c-u-i m-t-e-ī-a m-s-i-i w-s-t-i i-a-i-e-a-i n-w-.
-----------------------------------------------------------
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
Es salieku veļu veļas mašīnā.
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
Es izkaru veļu.
እኔ ----እ---ው ነ-።
እ- ል-- እ---- ነ--
እ- ል-ስ እ-ሰ-ው ነ-።
----------------
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
0
in- l-b-s- iy-se-’a-i--ew-.
i-- l----- i--------- n----
i-ē l-b-s- i-a-e-’-w- n-w-.
---------------------------
inē libisi iyaset’awi newi.
Es izkaru veļu.
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
inē libisi iyaset’awi newi.
Es gludinu veļu.
እኔ-ልብሶ-- እ-ተ---ኝ --።
እ- ል---- እ------ ነ--
እ- ል-ሶ-ን እ-ተ-ስ-ኝ ነ-።
--------------------
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
0
in-----i-o-h-ni --ete--s-ku-y---ewi.
i-- l---------- i------------- n----
i-ē l-b-s-c-u-i i-e-e-o-i-u-y- n-w-.
------------------------------------
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
Es gludinu veļu.
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
Logi ir netīri.
መ--ቶ--ቆ-- ናቸው።
መ---- ቆ-- ና---
መ-ኮ-ቹ ቆ-ሻ ና-ው-
--------------
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
0
m-sikoto--u--’-sha-ha n-chew-.
m---------- k-------- n-------
m-s-k-t-c-u k-o-h-s-a n-c-e-i-
------------------------------
mesikotochu k’oshasha nachewi.
Logi ir netīri.
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
mesikotochu k’oshasha nachewi.
Grīda ir netīra.
ወ-ሉ ቆ-ሻ -ው።
ወ-- ቆ-- ነ--
ወ-ሉ ቆ-ሻ ነ-።
-----------
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
0
w---l----os---ha--e--.
w----- k-------- n----
w-l-l- k-o-h-s-a n-w-.
----------------------
welelu k’oshasha newi.
Grīda ir netīra.
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
welelu k’oshasha newi.
Trauki ir netīri.
መ---ያ -ቃ--ቆ---ነ-።
መ---- እ-- ቆ-- ነ--
መ-ገ-ያ እ-ው ቆ-ሻ ነ-።
-----------------
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
0
me-e-e-ī-a-ik’-wi ------s-a--e-i.
m--------- i----- k-------- n----
m-m-g-b-y- i-’-w- k-o-h-s-a n-w-.
---------------------------------
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
Trauki ir netīri.
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
Kas nospodrinās logus?
መስኮ-ቹ--የ-ያጸዳው----ነው?
መ----- የ----- ማ- ነ--
መ-ኮ-ቹ- የ-ያ-ዳ- ማ- ነ-?
--------------------
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
0
m-s--o-och--- ---ī----’e-aw- --n- n-w-?
m------------ y------------- m--- n----
m-s-k-t-c-u-i y-m-y-t-’-d-w- m-n- n-w-?
---------------------------------------
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
Kas nospodrinās logus?
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
Kas izsūks putekļus?
ወለ-ንስ-የ--ር-- -ን-ነው?
ወ---- የ----- ማ- ነ--
ወ-ሉ-ስ የ-ጠ-ገ- ማ- ነ-?
-------------------
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
0
we-elu-i-- ye--t’--i--wi-mani ----?
w--------- y------------ m--- n----
w-l-l-n-s- y-m-t-e-i-e-i m-n- n-w-?
-----------------------------------
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
Kas izsūks putekļus?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
Kas nomazgās traukus?
መ--ቢ---ቃ-ን- የ----ው-ማ- ነው?
መ---- እ---- የ----- ማ- ነ--
መ-ገ-ያ እ-ው-ስ የ-ያ-በ- ማ- ነ-?
-------------------------
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
0
me-e-----a-ik’a----s- y--ī-a-’---w- m-n- ne-i?
m--------- i--------- y------------ m--- n----
m-m-g-b-y- i-’-w-n-s- y-m-y-t-i-e-i m-n- n-w-?
----------------------------------------------
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
Kas nomazgās traukus?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?