Atvainojiet, lūdzu!
ይቅር---!
ይ------
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
y--’i-itaw-n-!
y-------------
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
Atvainojiet, lūdzu!
ይቅርታዎን!
yik’iritawoni!
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ሊረዱኝ----ሉ?
ሊ--- ይ----
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
līr-du-yi yic---a--?
l-------- y---------
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
līredunyi yichilalu?
Kur šeit ir labs restorāns?
እ-- -ካባቢ-የት-ጥ--ምግብ -ት አለ?
እ-- አ--- የ- ጥ- ም-- ቤ- አ--
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
iz--i-ā--babī -------ir- -i--bi b----ā-e?
i---- ā------ y--- t---- m----- b--- ā---
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Kur šeit ir labs restorāns?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Krustojumā ejiet pa kreisi.
ጠ----ይ -ደ-ግ- ይታጠፉ።
ጠ-- ላ- ወ- ግ- ይ----
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
t--ri----a------e-gi-a--itat’efu.
t------ l--- w--- g--- y---------
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Krustojumā ejiet pa kreisi.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
ከ--ቀ- ብለ---ን- ይሂዱ።
ከ- ቀ- ብ-- ት-- ይ---
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
k-za ---t-- bile-i-t-n--hi y-hīdu.
k--- k----- b----- t------ y------
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Tad ejiet simts metrus pa labi.
ከዛ -ደ ቀኝ-መቶ--ትር--ሂ-።
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-- ይ---
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
ke-- wede-k’-n-i ---- --ti-i-yih-d-.
k--- w--- k----- m--- m----- y------
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
Tad ejiet simts metrus pa labi.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
አውቶቢስም -ያ--ይች--።
አ----- መ-- ይ----
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
āw---b-si---m-----------lal-.
ā---------- m----- y---------
ā-i-o-ī-i-i m-y-z- y-c-i-a-u-
-----------------------------
āwitobīsimi meyazi yichilalu.
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
āwitobīsimi meyazi yichilalu.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
የጎዳና--------ዝ----ሉ።
የ---- ባ-- መ-- ይ----
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
y-god---mi b-b-ri -ey--- y-ch---l-.
y--------- b----- m----- y---------
y-g-d-n-m- b-b-r- m-y-z- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
yegodanami baburi meyazi yichilalu.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
yegodanami baburi meyazi yichilalu.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
በመኪናዎ--እ-- -ከ-ሉ- ይ--ሉ።
በ----- እ-- ሊ---- ይ----
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
b--e---aw-ti--nē-- -ī-ete---yi --chil-l-.
b----------- i---- l---------- y---------
b-m-k-n-w-t- i-ē-i l-k-t-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------------------
bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
ወደ------ -እ--ዲየ-) እ--- --ረስ እ-ላ-ው?
ወ- ካ- ሜ- (------- እ--- መ--- እ-----
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
we-e-k--i--ē-a -isi--dīy-mi) -nidē-- me-ire-- i--il-le--?
w--- k--- m--- (------------ i------ m------- i----------
w-d- k-s- m-d- (-s-t-d-y-m-) i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------------------------
wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
Brauciet pāri tiltam!
ድ---ን -ቃርጡ
ድ---- ያ---
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
d--i---uni----’-rit’u
d--------- y---------
d-l-d-y-n- y-k-a-i-’-
---------------------
dilidiyuni yak’arit’u
Brauciet pāri tiltam!
ድልድዩን ያቃርጡ
dilidiyuni yak’arit’u
Brauciet cauri tunelim!
በ--ለኪ-- ውስጥ --ዱ።
በ------ ው-- ይ---
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
be--s--l---y--- w-s--------i--.
b-------------- w------ y------
b-m-s-a-e-ī-a-i w-s-t-i y-n-d-.
-------------------------------
bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
Brauciet cauri tunelim!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
ሶ-ተ-ው--የት-ፊ---ብራ-----ሚ-ገ- ይ---ይ-ዱ።
ሶ----- የ---- መ--- እ------ ይ-------
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
s-siteny-win- y-t-----ki --bi-ati ------īyage-yu yi-i--/yi-ī-u.
s------------ y--------- m------- i------------- y-------------
s-s-t-n-a-i-i y-t-r-f-k- m-b-r-t- i-i-e-ī-a-e-y- y-n-d-/-i-ī-u-
---------------------------------------------------------------
sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
ከ- --ተ-ቀ- ---ገ-ው ---መ-ያው---ገድ -ታ--።
ከ- በ-- ቀ- ወ----- የ------ መ--- ይ----
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
ke-- be--t---’-ny- w-d-mīg-nyewi ---ej-m------i m---------i-----fu.
k--- b----- k----- w------------ y------------- m------- y---------
k-z- b-s-t- k-e-y- w-d-m-g-n-e-i y-m-j-m-r-y-w- m-n-g-d- y-t-t-e-u-
-------------------------------------------------------------------
keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
ከዛ-ቀ- ብለው -ስክ መስቀ-ኛ-ድረ- ይ-ዱ።
ከ- ቀ- ብ-- እ-- መ---- ድ-- ይ---
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
k-z--k’et’----lewi is-ki--esi-’--en-a-dire-i-y-nidu.
k--- k----- b----- i---- m----------- d----- y------
k-z- k-e-’- b-l-w- i-i-i m-s-k-e-e-y- d-r-s- y-n-d-.
----------------------------------------------------
keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
ይቅርታ!-ወደ አየር ማ-----ን-- መድ-- --ላ--?
ይ---- ወ- አ-- ማ--- እ--- መ--- እ-----
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
yik’-rit-- -e---ā-e---m-r---y- --i-ēt--me---e-- ic-------i?
y--------- w--- ā---- m------- i------ m------- i----------
y-k-i-i-a- w-d- ā-e-i m-r-f-y- i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-?
-----------------------------------------------------------
yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
Vislabāk brauciet ar metro.
የምድር-ባቡር -ጠቀሙ-ጥሩ-ነው።
የ--- ባ-- ቢ--- ጥ- ነ--
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
y--i--r---a-ur-----’-k’em--t’i----ew-.
y------- b----- b--------- t---- n----
y-m-d-r- b-b-r- b-t-e-’-m- t-i-u n-w-.
--------------------------------------
yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
Vislabāk brauciet ar metro.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
Brauciet līdz gala stacijai!
በቀ----ጨረሻ -ር-- -ይ----ዱ።
በ--- መ--- ፌ--- ላ- ይ----
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
be-’el--u mech-eres------im-t----yi yi--redu.
b-------- m---------- f------- l--- y--------
b-k-e-a-u m-c-’-r-s-a f-r-m-t- l-y- y-w-r-d-.
---------------------------------------------
bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.
Brauciet līdz gala stacijai!
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.