Разговорник

mk Во кујната   »   sr У кухињи

19 [деветнаесет]

Во кујната

Во кујната

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Имаш ли нова кујна? Им-ш-л--н--у -ух--у? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I-aš--i-novu ku---j-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Што сакаш да готвиш денес? Шт---еш -а--с к--ати? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š---c-e- da--s------i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Готвиш ли на електрична струја или на гас? К---ш ли----ст--ју--л--н--г--? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K---š-li-na-st--j- i-- ---ga-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Треба ли да го исечам кромидот? Тр-бам -- и----а-- л-к? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Tr-ba- l- -z--z--i---k? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Треба ли да ги излупам компирите? Треб-- ли -гу-и---кро-пи-? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-------- o-u-it---r-mpi-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Треба ли да ја измијам салатата? Т--бам-л- о-р-т- са--ту? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Tr-bam----oprat---a--t-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Каде се чашите? Г-е су--а-е? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-e-----a-e? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Каде се садовите? Г-е -е--о----? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Gd--je--o---e? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Каде е приборот за јадење? Гд--је п----р-з- ј--о? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G---je -ri-o- -a ---o? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Имаш ли отварач за конзерви? И--ш--и ---ар----а -о-зе--е? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I--š-l- o-var-č -- k-n-e---? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Имаш ли отварач за шишиња? Им-ш--- -т-а--ч за-флаш-? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Imaš--i -tv-ra---a--laše? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Имаш ли извлекувач за плута? И--- ли-в-д--е-? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I-a- l- ----če-? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? К-в-ш-ли----у --о--м -о---? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K-vaš li ---- u-ovo--l-n--? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? П--и--л- --бу у -во--т-в-? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P-žiš--i----u-u --o------? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? Р-шт--аш------в-ћ- н---в----ошт-љу? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
Rošti-ja- -- --v---e -a ---m-r---il-u? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Јас ја покривам масата. Ј- п-с---љ-м-с--. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja-p-st-vl------o. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. Овде--- -ож---,---љу--е и --ши--. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
O--e s--no--vi----lju-k- - k---ke. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Овде се чашите, чиниите и салфетите. Овд- с--ч-ш-, -ањир--и са-----. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O-d--s--č-še, -anji-i i----v--e. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -