Разговорник

mk Во кујната   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [деветнаесет]

Во кујната

Во кујната

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски персиски Пушти Повеќе
Имаш ли нова кујна? ‫ت- ی---ش--خ-ن---د-- دار-؟‬ ‫-- ی- آ------- ج--- د----- ‫-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟- --------------------------- ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 0
to ye--â-----z-k--ne-ye-ja--- dâri? t- y-- â--------------- j---- d---- t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? ----------------------------------- to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Што сакаш да готвиш денес? ‫--ر-ز چ- می-خواهی بپزی؟‬ ‫----- چ- م------- ب----- ‫-م-و- چ- م-‌-و-ه- ب-ز-؟- ------------------------- ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 0
emro----he-g--z-i ------hi be-p-zi? e----- c-- g----- m------- b------- e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i- ----------------------------------- emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Готвиш ли на електрична струја или на гас? ‫ت--ب- اج-----ق--یا---ق---ز غذ---ی--ز-؟‬ ‫-- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م------- ‫-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م-‌-ز-؟- ---------------------------------------- ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 0
to ---b-rg- y--b- -----h-zâ-m-pazi? t- b- b---- y- b- g-- g---- m------ t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? ----------------------------------- to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Треба ли да го исечам кромидот? ‫-ی---- را ق----ن-؟‬ ‫------ ر- ق-- ک---- ‫-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-‬ -------------------- ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 0
p--z--â -â -h---h --na-? p------ r- g----- k----- p-â---â r- g-â-c- k-n-m- ------------------------ piâz-hâ râ ghârch konam?
Треба ли да ги излупам компирите? ‫--- -می-- -ا-را-------ک--؟‬ ‫--- ز---- ه- ر- پ--- ب----- ‫-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟- ---------------------------- ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 0
s-b-zami----â-r- po-s- be-ka---? s------------ r- p---- b-------- s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-? -------------------------------- sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Треба ли да ја измијам салатата? ‫-ا-و----ب-ویم؟‬ ‫---- ر- ب------ ‫-ا-و ر- ب-و-م-‬ ---------------- ‫کاهو را بشویم؟‬ 0
kâ-- -- b--s------? k--- r- b---------- k-h- r- b---h---a-? ------------------- kâhu râ be-shu-yam?
Каде се чашите? ‫--وا-ه- ---س-؟‬ ‫------- ک------ ‫-ی-ا-ه- ک-ا-ت-‬ ---------------- ‫لیوانها کجاست؟‬ 0
l-vâ---- -o------tand? l------- k--- h------- l-v-n-h- k-j- h-s-a-d- ---------------------- livân-hâ kojâ hastand?
Каде се садовите? ‫ظ-ف-ا --ا--؟‬ ‫----- ک------ ‫-ر-ه- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫ظرفها کجاست؟‬ 0
z-rf--â-k--â hastand? z------ k--- h------- z-r---â k-j- h-s-a-d- --------------------- zarf-hâ kojâ hastand?
Каде е приборот за јадење? ‫-ا-ق --چ-گ-ل-- ---د-ک-ا -ستن-؟‬ ‫---- و چ---- و ک--- ک-- ه------ ‫-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 0
gh---h--h v--chan--l va--âr- kojâ--a---n-? g-------- v- c------ v- k--- k--- h------- g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d- ------------------------------------------ ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Имаш ли отварач за конзерви? ‫-وط--با-ک- -ا-ی؟‬ ‫---- ب---- د----- ‫-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟- ------------------ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 0
to---k -----bâz--o---g--t--d-r-? t- y-- d------------ g---- d---- t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Имаш ли отварач за шишиња? ‫--ب -ا--ن-ب--ی دار--‬ ‫--- ب---- ب--- د----- ‫-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟- ---------------------- ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 0
to---- ------âz-k-n- b--r- dâri? t- y-- d------------ b---- d---- t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Имаш ли извлекувач за плута? ‫چو- -نبه -- --ری؟‬ ‫--- پ--- ک- د----- ‫-و- پ-ب- ک- د-ر-؟- ------------------- ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 0
to-yek-------an-e---sh -â-i? t- y-- c-------------- d---- t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-? ---------------------------- to yek chub-panbe-kesh dâri?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? ‫-و----ن--ابلمه---- -ی‌-زی؟‬ ‫--- ا-- ق----- س-- م------- ‫-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م-‌-ز-؟- ---------------------------- ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 0
to --o-- in---â-la-- su--mipazi? t- t---- i- g------- s-- m------ t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? -------------------------------- to tooye in ghâblame sup mipazi?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? ‫-ا-ی-ر----- ا---م--ی------سر--م-‌ک-ی؟‬ ‫---- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م------- ‫-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 0
t- --h--r--dar i- ---i---be-so-kh-mi-o--? t- m--- r- d-- i- m-------- s---- m------ t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-? ----------------------------------------- to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? ‫ت- --زی -ا--ا گ-یل ک----می‌--ی؟‬ ‫-- س--- ر- ب- گ--- ک--- م------- ‫-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م-‌-ن-؟- --------------------------------- ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 0
t- s-b----â------ril-------m--on-? t- s---- r- b- g---- k---- m------ t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ---------------------------------- to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Јас ја покривам масата. ‫م----ز-را--ی-چ---.‬ ‫-- م-- ر- م-------- ‫-ن م-ز ر- م-‌-ی-م-‬ -------------------- ‫من میز را می‌چینم.‬ 0
ma- --z -â-----hin--. m-- m-- r- m--------- m-n m-z r- m---h-n-m- --------------------- man miz râ mi-chinam.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. ‫--رد، -ن--ل-و قا-- -- این-- -س--د-‬ ‫----- چ---- و ق--- ه- ا---- ه------ ‫-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 0
k-rd--â- cha---l--------h---hog--h- -n-â-has-a-d. k------- c--------- v- g----------- i--- h------- k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------------------------------- kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Овде се чашите, чиниите и салфетите. ‫ل--انها- -ش--ب---و-د-تما--سف-ه‌-ا-ا------ست--.‬ ‫-------- ب------ و د----- س------ ا---- ه------ ‫-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر-‌-ا ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 0
liv-n---- bo-hg--b--â v- -a-tm-- -ofre--h- --jâ-h--ta-d. l-------- b---------- v- d------ s-------- i--- h------- l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d- -------------------------------------------------------- livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -